"of its baseline level" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مستوى خط الأساس
        
    • من مستوى خط أساسه
        
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    It had also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لاحظت التوصية بأن ذلك التأخير ربما يكون قد أضر بقدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتقليل استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها واستهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005.
    It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place it in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN ونتيجة لذلك، فإن الموافقة على طلب المكسيك بتنقيح بيانات خط الأساس الخاص بها لن يضع المكسيك في وضع امتثال لما يتطلبه البروتوكول من تخفيض لاستهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 15 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005.
    The Libyan Arab Jamahiriya also noted that the methyl bromide consumption deviation represented only 2 per cent of its baseline level, demonstrating the Party's efforts to maintain control of its methyl bromide consumption, in the absence of assistance from the Multilateral Fund. UN كما أشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى أن الانحراف في استهلاك بروميد الميثيل يمثل 2 في المائة فقط من مستوى خط الأساس خاصتها، مما يوضح الجهود التي يبذلها الطرف لاستمرار الرقابة على استهلاكه من بروميد الميثيل، في غياب المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف.
    The Libyan Arab Jamahiriya also noted that the methyl bromide consumption deviation represented only 2 per cent of its baseline level, demonstrating the Party's efforts to maintain control of its methyl bromide consumption, in the absence of assistance from the Multilateral Fund. UN كما أشارت الجماهيرية العربية الليبية أن الانحراف في استهلاك بروميد الميثيل يمثل 2 في المائة فقط من مستوى خط الأساس خاصتها، مما يوضح الجهود التي يبذلها الطرف لاستمرار الرقابة على استهلاكه من بروميد الميثيل، في غياب المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف.
    Recommendation 36/30 noted with concern that Mexico had reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes in that year. UN أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجـاوزة اشـتراط البروتوكول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام.
    Recommendation 36/30 noted with concern that Mexico had reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes in that year. UN أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجاوزة اشتراط البروتوكـول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام.
    To note with concern Mexico's reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption in that year to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بقلق إلى استهلاك المكسيك المبلغ وقدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 زيادة على متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديه والبالغ صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To note with concern Mexico's reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes in that year; UN (ب) أن تلاحظ مع القلق استهلاك المكسيك المبلغ عنه البالغ 89.540 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 زيادة عما يشترط البروتوكول لتقليل الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 15 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ صفراً بدالات استنفاد الأوزون خلال ذلك لعام؛
    To note with concern that Mauritius reported consumption of 0.033 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption in that year to no more than 15 per cent of its baseline level of 0.002 ODP-tonnes; UN (أ) أن تشير بقلق إلى أن الاستهلاك الذي أبلغت عنه موريشيوس والبالغ 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في 2005 زيادة عن متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك هذه المادة في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها البالغ 0.002 طن مسحوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To note with appreciation Zimbabwe's explanation for its reported consumption of 3.487 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption in that year to no more than 15 per cent of its baseline level of 1.737 ODP-tonnes; UN (أ) أن تشير بالتقدير إلى التوضيح المقدم من زمبابوي بشأن استهلاكه المبلغ وقدره 3.487 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في 2005 زيادة عن متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To also note with appreciation Zimbabwe's explanation for its reported consumption of 0.037 ODP-tonnes of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) in 2005 in excess of the Protocol's requirement to reduce methyl chloroform consumption in that year to no more than 70 per cent of its baseline level of 0.002 ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير أيضاً بالتقدير إلى التوضيح الذي قدمته زمبابوي بشأن استهلاكها المبلغ وقدره 0.037 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) في 2005 زيادة عن متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة إلى ما لا يتجاوز 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus