"of its constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • من دستورها
        
    • من الدستور
        
    • في دستورها
        
    • لدستوره
        
    • من دستور
        
    • من دستوره
        
    • لدستورها
        
    • دستورها في
        
    According to articles 15 and 18 of its Constitution, international treaties are part of the legal framework of the country and take precedence over national legislation. UN ووفقاً للمادتين 15 و18 من دستورها تعتبر المعاهدات الدولية جزءاً من الإطار القانوني في البلد وتتقدم على التشريع الوطني.
    Article 47 of its Constitution prohibits propaganda, incitement to racial, national, religious and social discord and hatred. UN وتحظر المادة 47 من دستورها الحض والتحريض على الفرقة والكراهية العنصريتين والقوميتين والدينيتين والاجتماعيتين.
    Equal rights are guaranteed by article 19 of its Constitution. UN وتضمن المادة 19 من دستورها المساواة في الحقوق.
    The Republic of Seychelles sent extracts from the relevant articles of its Constitution. UN وأرسلت جمهورية سيشيل مقتبسات من المواد ذات الصلة من الدستور.
    With regard to the judiciary, Australia reported that judicial independence was a fundamental principle of its Constitution. UN وفيما يتعلق بالنظام القضائي، أفادت أستراليا بأن الاستقلال القضائي مبدأ أساسي في دستورها.
    3. The Party of the Second Part furthermore solemnly declares that the interpretations given in paragraphs 1 and 2 of this Article will not be superseded by any other interpretation of its Constitution. UN ٣ - يعلن الطرف الثاني كذلك رسميا أن التفسيرات الواردة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة لن ينسخها أي تفسير آخر لدستوره.
    31. The Netherlands has a range of legislation applying the principles enshrined in article 1 of its Constitution. UN 31- لدى هولندا تشكيلة من التشريعات التي تطبق المبادئ المنصوص عليها في المادة 1 من دستورها.
    It was a party to ILO Convention No. 169, and article 76 of its Constitution provided for the preservation and promotion of national indigenous languages. UN وهي طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وتنص المادة 76 من دستورها على حفظ وتعزيز لغات الشعوب الأصلية الوطنية.
    It inquired as to how Swaziland planned to strengthen the implementation of section 24 of its Constitution, which provided for freedom of expression and peaceful acts of assembly. UN واستفسرت عن الكيفية التي تعتزم سوازيلند أن تعزز بها تنفيذ البند 24 من دستورها الذي ينص على حرية التعبير والتجمع السلمي.
    On the other hand, Spain had made substantial progress in the participation of women in the political process, and was to be commended especially for article 10, paragraph 2, of its Constitution. UN ومن جهة أخرى، فإن اسبانيا قد أحرزت تقدما كبيرا في إشراك المرأة في العملية السياسية ويلزم أن يُثنى عليها خصوصا فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ١٠ من دستورها.
    As an example, Algeria cited article 147 of its Constitution which provided that the judiciary must be independent and its powers must be exercised within the framework of the law, and that the judge must be protected against any form of pressure, interventions or manoeuvres which prejudice his mission or the respect of his free will. UN وكمثال على ذلك، استشهدت الجزائر بالمادة 147 من دستورها التي تنص على وجوب استقلالية الجهاز القضائي، ووجوب ممارسة صلاحياته في إطار القانون، وكذلك على وجوب حماية القاضي من أيِّ نوع من أنواع الضغط أو التدخّلات أو المناورات التي من شأنها أن تخلّ بأدائه لمهمته أو أن تؤثر في إرادته الحرة.
    The Committee recommends that the State party bring all its legislation into line with article 2, paragraph 2, of the Covenant and with article 14 of its Constitution, which explicitly prohibits discrimination on the basis of sexual orientation. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجعل جميع تشريعاتها منسجمة مع الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، ومع المادة 14 من دستورها التي تنص صراحة على حظر التمييز على أساس الميل الجنسي.
    When deciding to ratify international instruments, Malawi was guided by the fundamental democratic principles enshrined in articles 7, 8, 12 and 13 of its Constitution. UN وعندما قررت ملاوي التصديق على صكوك دولية، استرشدت في ذلك بالمبادئ الديمقراطية الأساسية المكرسة في المواد 7 و8 و12 و13 من دستورها.
    Bosnia and Herzegovina has committed itself to the principle of respect for human rights and fundamental freedoms, and the European Convention on Human Rights forms an integral part of its Constitution and is directly applicable to its legal system. UN فهي تلتزم بمبدأ احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتشكل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من دستورها وتنطبق مباشرة على نظامها القانوني.
    Just a few days ago, Turkmenistan witnessed a major political event -- the adoption of the new version of its Constitution, which laid down the legal basis for the development of national statehood and the further democratization of social life. UN فقبل مجرد أيام قليلة، شهدت تركمانستان حدثاً سياسيا بارزا، وهو إقرار الصيغة الجديدة من دستورها التي أرست الأساس القانوني لتطوير الدولة الوطنية وإضفاء المزيد من الديمقراطية على الحياة الاجتماعية.
    35. In 2000 El Salvador had amended article 28 of its Constitution to allow extradition of its nationals. UN 35 - ومضت تقول إن السلفادور قد عدّلت في عام 2000 المادة 28 من دستورها كي تسمح بتسلم رعاياها.
    Article 7 of its Constitution placed the Government under the obligation of preventing the production and trafficking of narcotic drugs. UN وتلزم المادة السابعة من الدستور الحكومة منع إنتاج المخدرات والمتاجرة بها.
    11. The Government drew attention to article 25 of its Constitution, which ensures equal rights and freedoms for everyone. UN 11 - وجهت الحكومة الانتباه إلى المادة 25 من الدستور التي تكفل مساواة الجميع في الحقوق والحريات.
    As soon as those instruments had been ratified, they were implemented in the national law of Kuwait in accordance with article 70 of its Constitution. UN وبمجرد التصديق على تلك الصكوك، فإنها تصبح جزءا من التشريعات القانونية الوطنية وفقا للمادة 70 من الدستور.
    6. Azerbaijan submitted information on various provisions of its Constitution, which protects against discrimination on the basis of religion. UN 6 - قدمت أذربيجان معلومات عن أحكام مختلفة في دستورها تحمي من التمييز على أساس الدين.
    In particular, article 85 of its Constitution provides that the State respects the cultural identity of the rural and native communities. UN وبوجه خاص، فإن المادة ٥٨ من دستور بيرو تنص على أن تحترم الدولة الهوية الثقافية للفئات الريفية واﻷصلية.
    Iraq reported that article 2 of its Constitution guaranteed the protection of the Islamic identity of the Iraqi people and the right and freedom of all peoples to practice their religions. UN 44- أفاد العراق بأن المادة 2 من دستوره تكفل حماية الهوية الإسلامية للشعب العراقي وحق وحرية كل الشعوب في ممارسة أديانهم.
    Within the confines of these fences, you are no longer in the United States or the purview of its Constitution. Open Subtitles انت لم تعد بالولايات المتحدة او مجال لدستورها
    Palau has been self-governing since the adoption of its Constitution in 1980. UN وتتمتع بالاو بالحكم الذاتي منذ اعتماد دستورها في عام ٠٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus