"of its expenses" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقاتها
        
    • مصروفاتها
        
    • لنفقاتها
        
    It would be impossible for the United Nations to overcome the financial crisis unless the irregularities in the apportionment of its expenses were eliminated. UN وقال إنه سيكون من المستحيل أن تتغلب اﻷمم المتحدة على اﻷزمة المالية ما لم يتم القضاء على أوجه الخلل في تخصيص نفقاتها.
    The Panel recommends no compensation as Lavcevic did not submit sufficient evidence of its expenses. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض، حيث إن شركة لافسيفتش لم تقدم الأدلة الكافية على نفقاتها.
    KUNA claims all of its expenses in relation to its London office for this period. UN وتطالب وكالة الأنباء الكويتية بجميع نفقاتها المتصلة بمكتبها في لندن عن هذه الفترة.
    2. Reaffirms, in the context of Security Council resolution 827 (1993) and with respect to the financing of the International Tribunal, the role of the General Assembly as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States; UN ٢ - تؤكد مجددا، في سياق قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( وفيما يتعلق بتمويل المحكمة الدولية، دور الجمعية العامة، بالصيغة المنصوص عليها في المادة ١٧ من ميثاق اﻷمــم المتحدة، بوصفهــا الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويوافق عليها، فضلا عن الاضطلاع بتقسيم مصروفاتها فيما بين الدول اﻷعضاء؛
    Financial support of the United Nations should be based on the equitable distribution of its expenses among the Member States in accordance with the principle of capacity to pay. UN وقال إن الدعم المالي لﻷمم المتحدة ينبغي أن يستند الى توزيع منصف لنفقاتها فيما بين الدول اﻷعضاء طبقا لمبدأ القدرة على الدفع.
    The Panel finds that Industrogradnja included all of its expenses and overheads related to the maintenance of its Baghdad office for the period 2 August 1990 through 2 March 1991. UN 180- يرى الفريق أن إنْدَسْتروغرادنيا أدرجت جميع نفقاتها ومصروفاتها العامة المتصلة بصيانة مكتبها في بغداد في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991.
    17. Reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter, as the organ to consider and approve the budget of the Organization and the apportionment of its expenses among Member States; UN ٧١ - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة، على النحو المبين في المادة ١٧ من الميثاق، بوصفها الجهاز المسؤول عن النظر في ميزانية المنظمة وقسمة نفقاتها بين الدول اﻷعضاء والموافقة عليهما؛
    17. Reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter, as the organ to consider and approve the budget of the Organization and the apportionment of its expenses among Member States; UN ٧١ - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة، على النحو المبين في المادة ١٧ من الميثاق، بوصفها الجهاز المسؤول عن النظر في ميزانية المنظمة وقسمة نفقاتها بين الدول اﻷعضاء والموافقة عليهما؛
    17. Reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter, as the organ to consider and approve the budget of the Organization and the apportionment of its expenses among Member States; UN ٧١ - تعيد تأكيد دور الجمعية العامة، على النحو المبين في المادة ٧١ من الميثاق، بوصفها الجهاز المسؤول عن النظر في ميزانية المنظمة وقسمة نفقاتها فيما بين الدول اﻷعضاء والموافقة عليهما؛
    His delegation did not share the view that the financial situation of the Organization could be improved through the reapportionment of its expenses. If implemented, such a proposal would merely shift the financial burden from some countries to others without necessarily improving the cash-flow situation of the Organization. UN ١٦ - وقال إن وفده لا يقر الرأي القائل بإمكانية تحسين الحالة المالية للمنظمة عن طريق إعادة توزيع حصص تمويل نفقاتها ﻷن هذا الاقتراح إن طبق لن تخرج نتيجته عن نقل العبء المالي من بعض البلدان الى بعضها اﻵخر بدون تحسين حالة السيولة النقدية للمنظمة.
    46. Mr. Sychou (Belarus) said that the Organization’s stability and successful financial functioning were heavily dependent on the methodology for the apportionment of its expenses. UN ٤٦ - السيد سايتشو )بيلاروس(: قال إن استقرار المنظمة وأداءها المالي الناجح يعتمدان بشكل كبير على المنهجية المستخدمة في قسمة نفقاتها.
    148. The Special Committee recalls General Assembly resolution 58/275 of 23 December 2003 and reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the appropriation of its expenses among Member States. UN 148 - وتذكر اللجنة الخاصة بقرار الجمعية العامة 58/275، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتؤكد مجددا دور الجمعية العامة المبين في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بوصفها الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويقرها وكذا في قسمة نفقاتها على الدول الأعضاء.
    148. The Special Committee recalls General Assembly resolution 58/275 of 23 December 2003 and reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the appropriation of its expenses among Member States. UN 148 - وتذكر اللجنة الخاصة بقرار الجمعية العامة 58/275، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتؤكد مجددا دور الجمعية العامة المبين في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بوصفها الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويقرها وكذا في قسمة نفقاتها على الدول الأعضاء.
    1. Reaffirms, in the context of the decision of the Security Council with respect to the financing of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States; UN 1 - تؤكد من جديد، في سياق ما قرره مجلس الأمن بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، دور الجمعية العامة على النحو المحدد في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها الهيئة التي تنظر في ميزانية المنظمة وتوافق عليها وتقسِّم نفقاتها على الدول الأعضاء؛
    1. Reaffirms, in the context of the decision of the Security Council with respect to the financing of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States; UN 1 - تؤكد من جديد، في سياق ما قرره مجلس الأمن بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، دور الجمعية العامة على النحو المحدد في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها الهيئة التي تنظر في ميزانية المنظمة وتوافق عليها وتقسِّم نفقاتها على الدول الأعضاء؛
    48. Mr. ZLENKO (Ukraine), after underscoring the need for all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, said that the unsound financial situation of the United Nations was a direct result of the unfair apportionment of its expenses. UN ٤٨ - السيد زلينكو )أوكرانيا(: بعد أن شدد على الحاجة إلى أن تسدد جميع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، قال إن حالة اﻷمم المتحدة المالية غير السوية هي نتيجة مباشرة لتقسيم نفقاتها بطريقة غير عادلة.
    67. The law of the United Nations concerning the scale of assessments for the apportionment of its expenses was set out in Article 4, paragraph 1, of the Charter, relating to the ability and willingness of States to carry out their obligations under the Charter, together with Article 19 of the Charter, which specified the procedure to be followed where a Member was unable to pay owing to conditions beyond its control. UN 67 - ومضت تقول إن قانون الأمم المتحدة فيما يخص جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقاتها يرد في الفقرة 1 من المادة الرابعة من الميثاق، المتعلقة بقدرة الدول واستعدادها للوفاء بالالتزامات الملقاة عليها بموجب الميثاق، إلى جانب المادة 19 من الميثاق التي تحدد الإجراءات الواجب اتباعها حيثما يعجز أحد الأعضاء عن الدفع لظروف قاهرة.
    With respect to the Portfolio Loss, Kuwait further asserts that, prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it had not at any time liquidated any assets from the FGF for the Government to use in the discharge of its expenses[lxvii] and had, up to that date, re-invested all income earned by the FGF.[lxviii] UN 190- وفيما يتعلق بخسائر حوافظ الاستثمار، تؤكد الكويت مجدداً أنه قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها، لم تُقْدم في أي وقت على تصفية أي أصول من " صندوق الأجيال القادمة " لكي تستعمـلها الحكومة في تغطية نفقاتها(67) وأنها، إلى غاية ذلك التاريخ، أعادت استثمار كل الدخل الذي اكتسبه " صندوق الأجيال القادمة " (68).
    " in the context of Security Council resolution 827 (1993) and with respect to the financing of the International Tribunal, the role of the General Assembly as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States " . UN " في سياق قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( وفيما يتعلق بتمويل المحكمة الدولية، دور الجمعية العامة، بالصيغة المنصوص عليها في المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بوصفها الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويوافق عليها، فضلا عن الاضطلاع بتقسيم مصروفاتها فيما بين الدول اﻷعضاء " .
    1. Reaffirms, in the context of paragraph 4 of Security Council resolution 831 (1993) of 27 May 1993, in which the Council addressed the issue of the financing of the United Nations Peace-Keeping Force in Cyprus, the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter of the United Nations, as the organ to consider and approve the budget of the Organization, as well as the apportionment of its expenses among Member States; UN ١ - تؤكد من جديد، في سياق الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ التي تناول فيها المجلس مسألة تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، دور الجمعية العامة كما هو محدد في المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة بصفتها الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويوافق عليها، فضلا عن قسمة مصروفاتها على الدول اﻷعضاء؛
    In this regard, the problem of late or incomplete payments should be seen not only as a cause of the difficult financial situation of the United Nations but also as a consequence of the inequitable apportionment of its expenses. UN وفي هــذا الصدد، ينبغي ألا ينظر الى مشكلة تأخر المدفوعــات أو عــدم دفعها بالكامل على أنها فحسب سبب للحالة المالية الصعبة لﻷمم المتحدة وإنما أيضا على أنها نتيجة لعدم الانصاف في القسمة المقررة لنفقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus