"of its gross" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إجمالي
        
    • من دخلها
        
    • من ناتجها
        
    • من ناتجه
        
    • من دخله
        
    The State of Kuwait allocates 1.31 per cent of its gross domestic product to development assistance to developing countries, which is more than double the agreed objective of 0.7 per cent for developed countries set by the United Nations. UN تواصل دولة الكويت تخصيص نسبة 1.31 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي على شكل مساعدات للدول النامية بهدف التنمية.
    Qatar also affirmed its commitment to the agreed rate of its gross national product for development assistance, 15 per cent of which is devoted to the least developed countries as of 2006. UN كما أكد سموه على التزام دولة قطر بتقديم النسبة المقررة من إجمالي الدخل القومي كمساعدات إنمائية، مع تخصيص 15 في المائة منها لأقل البلدان نموا اعتبارا من عام 2006.
    Since the Monterrey Conference, Swiss official aid has grown continuously and today has reached the level we pledged at the Conference, allocating 0.41 per cent of its gross national income to official development assistance. UN ومنذ مؤتمر مونتيري زادت مساعدات سويسرا الرسمية باستمرار بحيث وصلت اليوم إلى المستوى الذي تعهدنا به في المؤتمر، وهو تخصيص 0.41 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    And that is why Norway consistently allocates more than 1 per cent of its gross national income to development assistance. UN وعليه، تخصص النرويج باستمرار أكثر من 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    The report establishes that Swedish development assistance in 2006 will reach 1 per cent of its gross national income. UN ويبين التقرير أن المساعدة الإنمائية السويدية ستصل في عام 2006 إلى 1 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي.
    Australia is committed to increasing its official development assistance to 0.5 per cent of its gross national income by 2015. UN وأستراليا ملتزمة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 5,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    It is a country open to the world which depends on trade with other countries for approximately 40 per cent of its gross national product. UN فهي بلد مفتوح على العالم، يعتمد على تجارة مع البلدان اﻷخرى تمثل ٤٠ في المائة تقريبا من ناتجه القومي اﻹجمالي.
    Sweden is increasing its assistance to 0.86 per cent of its gross domestic product next year. UN وتقوم السويد بزيادة مساعدتها إلى 0.86في المائة من إجمالي ناتجها الإجمالي المحلي في العام القادم.
    Chile today is a country that is open to the world, dependent for 40 per cent of its gross national product on external transactions and seeking to strengthen its relations with the dynamic centres of growth and technological information. UN فشيلي اليوم بلد مفتوح للعالم، ويعتمد في ٤٠ في المائة من إجمالي الناتج القومي على التبادلات الخارجية ويسعى الى تعزيز علاقاته مع المراكز النشطة للنمو والمعلومات التكنولوجية.
    Its expenditures on equipment for national defence remains at a considerably low percentage of its gross national product, well below the percentage of other countries of comparable size or having comparable resources. UN إن نفقاتها على اﻷجهزة من أجل الدفاع الوطني لا تزال عند نسبة منخفضة بدرجة ملحوظة من إجمالي الناتج القومي، وأقل بكثير من نسبة البلدان اﻷخرى التي تقارن بحجمها أو التي لديها نفس الموارد.
    The United Kingdom Government is meeting its aid targets and is committed to spending 0.7 per cent of its gross national income on aid by 2013. UN وحكومة المملكة المتحدة تفي بأهداف المساعدة التي وضعتها وملتزمة بإنفاق 0.7 في المائة من إجمالي دخلها القومي على المساعدة بحلول عام 2013.
    One example at the regional level is that of the European Union which aims to meet 20 per cent of its gross final energy consumption from renewable sources by 2020. UN ويشكل الاتحاد الأوروبي أحد الأمثلة على الصعيد الإقليمي حيث يهدف إلى تحقيق نسبة 20 في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة النهائية من مصادر الطاقة المتجددة بحلول عام 2020.
    It had agreed to increase its official development assistance to 0.56 per cent of its gross national income by 2010 and was well on its way to achieving the 2015 target of 0.7 per cent. UN ووافق على زيادة ما يقدمه من مساعدة إنمائية رسمية لتصل نسبتها إلى 0.56 في المائة من إجمالي دخله القومي بحلول عام 2010 كما أنه يمضي قدما نحو تحقيق هدف عام 2015 وهو نسبة 0.7 في المائة.
    Today Guatemala is the Central American country that allocates the highest percentage of its budget to social investments, and, in a period of 11 years, has doubled the percentage of its gross domestic product destined to social policies. UN واليوم غواتيمالا هي البلد الذي يخصص أعلى نسبة من ميزانيته للاستثمارات الاجتماعية في أمريكا الوسطى، إذ ضاعف خلال 11 عاما النسبة المخصصة للسياسات الاجتماعية من إجمالي ناتجه المحلي.
    Development assistance provided by the United Arab Emirates had amounted to 3.6 per cent of its gross national income. UN وقد بلغت المساعدة الإنمائية التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة 3.6 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Portugal has substantially increased debt relief to African countries amounting to 0.4 per cent of its gross national income. UN أما البرتغال، فقد زادت بصورة ملحوظة النسبة المرصودة لتخفيف ديون البلدان الأفريقية إلى 0.4 من دخلها القومي الإجمالي.
    Sweden contributes 1 per cent of its gross national income to international development assistance. UN تسهم السويد بنسبة 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الدولية.
    Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. UN وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    For its part, the Republic of Korea is taking concrete steps to fulfil its commitment to increase the volume of ODA to 0.25 per cent of its gross national income, about $3 million, by 2015. UN ومن ناحيتها، تتخذ جمهورية كوريا خطوات ملموسة للوفاء بالتزامها بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.25 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي، وهو ما سيقارب 3 بليون دولار بحلول عام 2015.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    The Premier of Bermuda declared that Bermuda would lose almost 10 per cent of its gross domestic product as a result. UN وأعلن رئيس وزراء برمودا أن بلده سيخسر نحو ١٠ في المائة من ناتجه المحلي اﻹجمالي نتيجة لذلك.
    Today, my country devotes 0.87 per cent of its gross domestic income to development cooperation. UN اليوم يكرس بلدي 0.87 في المائة من دخله المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus