In addition, OHCHR continued to improve the capacity of its headquarters to support country engagement. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت المفوضية تحسين قدرات مقرها الرئيسي من أجل دعم المشاركة القطرية. |
Following the completion of this agreement, AFLA began the transition of its headquarters from the Netherlands to Ghana. | UN | وفي أعقاب إبرام هذا الاتفاق شرعت المنظمة في نقل مقرها الرئيسي من هولندا إلى غانا. |
The majority of the ESCAP programme of work is planned and delivered out of its headquarters in Bangkok. | UN | ويجري تخطيط وتنفيذ الجزء الأكبر من برنامج عمل اللجنة خارج مقرها في بانكوك. |
CBK alleges that the damage to the exterior of its headquarters was caused by acid rain from oil well fires. | UN | ويدعي البنك أن الضرر اللاحق الذي أصاب واجهة مقره ناجم عن الأمطار الحمضية الناتجة عن حرائق آبار النفط. |
The strengthening of its regional offices, however, should not result in the weakening of its headquarters at Nairobi. | UN | غير أن تعزيز مكاتبه القطرية ينبغي ألا يفضي إلى إضعاف مقره في نيروبي. |
The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. | UN | وسيتيح نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة في تموز/يوليه عام ١٩٩٦ بذل مزيد من الجهود لتنمية الموارد البشرية. |
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its headquarters was lagging behind. | UN | فبينما تتزايد وتيرة الإصلاح في المنظمة، نجد أن عملية تجديد مقرها متباطئة. |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
This decision forced UNRWA to relocate almost all of its international staff to Jerusalem and Amman, significantly impairing the functioning of its headquarters. | UN | وقد أرغم هذا القرار الأونروا على نقل معظم موظفيها الدوليين إلى القدس وعمان، بما عطل إلى حد كبير عمل مقرها. |
All NLD offices remain shut, with the exception of its headquarters in Yangon, and political party members are consistently liable to politically motivated prosecution and incarceration. | UN | وما زالت جميع مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية مغلقة باستثناء مقرها في يانغون، ويتعرض أعضاء الأحزاب السياسية باستمرار للمقاضاة والسجن بدوافع سياسية. |
This will enable the Mechanism to conduct ground verification missions out of its headquarters in Kadugli. | UN | وسيتيح ذلك للآلية أن تقوم بمهام التحقق الميداني انطلاقًا من مقرها في كادقلي. |
During the reporting period, the organization changed the contact details of its headquarters. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، غيرت المنظمة التفاصيل المتعلقة بعنوان مقرها. |
(ii) The date of establishment of the organization, the location of its headquarters and proof of its non-profit nature; | UN | ' ٢ ' تاريخ انشاء المنظمة ومكان مقرها الرئيسي وشهادة تثبت طبيعتها غير القائمة على الربح؛ |
In July 2006, UNOPS relinquished the larger share of its office space, in conjunction with the relocation of its headquarters to Copenhagen. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، تخلى المكتب عن جزء كبير من حيزه المكتبي، بالاقتران مع نقل مقره إلى كوبنهاغن. |
150. The Board reviewed the human resources framework for the UNOPS transition and the relocation of its headquarters from New York to Copenhagen. | UN | 150 - استعرض المجلس إطار الموارد البشرية للمرحلة الانتقالية للمكتب ونقل مقره من نيويورك إلى كوبنهاغن. |
As a result of the staff reduction, UNOPS is sub-leasing part of its headquarters premises to a number of different United Nations organizations. | UN | ونتيجة لتخفيض عدد الموظفين عمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى تأجير جزء من مكاتب مقره لعدد من مؤسسات الأمم المتحدة المختلفة. |
The Board recommends that UNDP maintain information on occupancy levels of its headquarters buildings in order to help control and monitor costs. | UN | ويوصي المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاحتفاظ بمعلومات عن مستويات شغل مباني مقره بغية المعاونة في تكاليف المراقبة والرصد. |
31. The UNFPA resource plan includes a proposal to set aside $5.9 million for the relocation of its headquarters premises. | UN | 31 - تتضمن خطة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان إقتراحاً بتجنيب مبلغ قدره 5.9 مليون دولار لنقل موقع مباني مقره. |
The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. | UN | وسيتيح نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة في تموز/يوليه عام ١٩٩٦ بذل مزيد من الجهود لتنمية الموارد البشرية. |
UNRWA was actively engaged in planning and implementing the move of its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. | UN | ٦ - وذكر أن اﻷونروا تعمل بجد في تخطيط وتنفيذ نقل مقر رئاستها من فيينا إلى غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
The Fund undertook a realignment of its headquarters organizational structure in early 2000. | UN | وقام الصندوق بإعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لمقره في مطلع عام 2000. |