"of its organs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة التابعة لها
        
    • من أجهزتها
        
    • لأجهزتها
        
    • من هيئاته
        
    • من هيئاتها
        
    • أجهزته
        
    • أجهزة المنظمة
        
    • أجهزتها من
        
    • إحدى هيئاتها
        
    • جهاز من
        
    The rationale behind this provision is that a State must be held accountable for acts of its organs whether or not these organs complied with instructions, if any, from the higher authorities. UN والسبب المنطقي وراء هذا الحكم هو أن الدولة يجب أن تخضع للمساءلة عن الأفعال الصادرة عن الأجهزة التابعة لها سواء امتثلت هذه الأجهزة أو لم تمتثل للتعليمات الصادرة من سلطات أعلى، إن وجدت.
    Under the rules of State responsibility, as restated in article 10 of the draft on State responsibility as provisionally adopted by the International Law Commission, a State is internationally accountable for ultra vires acts or transactions of its organs. UN بموجب القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول، على نحو ما أعيد بيانها في المادة 10 من المشروع المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة، تخضع الدولـة دوليا للمساءلة عن الأفعال أو المعاملات التي تقوم بها الأجهزة التابعة لها وتنطوي على تجاوز للسلطات.
    However, the commentary on article 57 briefly considered the converse case of a State placing one of its organs at an organization's disposal, and said: UN بيد أن التعليق على المادة 57 تعرّض بإيجاز للحالة المعكوسة التي تضع فيها دولة جهازا من أجهزتها تحت تصرف منظمة، وورد فيه ما يلي:
    The view was also stated that the Procuracy should be independent of the Court rather than being one of its organs. UN كما ذهب رأي إلى أن هيئة الادعاء ينبغي أن تكون مستقلة عن المحكمة وألا تكون جهازا من أجهزتها.
    10. Welcomes the preparation by ISESCO of the Draft Financial and Administrative Regulations for the Islamic University in Uganda, and the Structural Organization of its organs, and its functional description. UN 10 - يرحب بإعداد الإيسيسكو لمشروعي النظام المالي والإداري للجامعة والهيكل التنظيمي لأجهزتها وتوصيفه الوظيفي.
    The States Parties shall, whenever they deem appropriate, convene a diplomatic conference to revise the institutional structure of MERCOSUR established by this Protocol, as well as the specific powers of each of its organs. UN تدعو الدول اﻷطراف الى عقد مؤتمر دبلوماسي، عندما ترى ضرورة لذلك، بغية تنقيح الهيكل المؤسسي للسوق المشتركة للجنوب، المنشأ بموجب هذا البروتوكول، وكذلك الاختصاصات المحددة لكل هيئة من هيئاته.
    7.3 A State's international responsibility for violating the International Covenant on Civil and Political Rights is to be judged objectively and may arise from actions or omissions by any of its organs of authority. UN 7-3 وينبغي إصدار حكم موضوعي فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية لدولة ما عن انتهاك أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فهذه المسؤولية قد تنجم عن اتخاذ أي من هيئاتها ذات الصلاحية لإجراءات ما أو الامتناع عن اتخاذ هذه الإجراءات.
    It has cooperated with the UN and contributed to implementing the various decisions of its organs by communicating its commentaries and observations, upon request from different UN agencies, by organising conferences and seminars, by publishing books and brochures on certain questions under debate by UN agencies and by carrying on lobbying activities. UN وتعاون المركز مع الأمم المتحدة وأسهم في تنفيذ شتى القرارات الصادرة عن الأجهزة التابعة لها من خلال إبلاغ تعليقاته وملاحظاته، بناء على طلب مختلف وكالات الأمم المتحدة، وبتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية، وبنشر كتب وكتيبات حول مسائل معينة خاضعة للنقاش في وكالات الأمم المتحدة ومن خلال القيام بأنشطة دعائية.
    The claimant had referred in particular to " the responsibility of the State for acts of its organs under customary international law and [had] cite[d], as best evidence, articles 4 and 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts of the International Law Commission " . UN " وأشار المدعي على وجه الخصوص إلى " مسؤولية الدولة عن الأفعال الصــادرة عن الأجهزة التابعة لها بموجب القانون الدولي العرفي وذكر أن خير دليل علــى ذلك هما المادتان 4 و 7 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي أعدتها لجنة القانون الدولي " ().
    A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. UN وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما.
    But a State cannot avoid responsibility for the conduct of a body which does in truth act as one of its organs merely by denying it that status under its own law. UN ولكن الدولة لا يمكنها أن تتجنب المسؤولية عن تصرف هيئة تعمل في الحقيقة كجهاز من أجهزتها بمجرد حرمانها من تلك الصفة بموجب قانونها.
    The case of a State placing one of its organs at an organization's disposal is certainly more frequent than the reciprocal phenomenon: an organization putting one of its organs at a State's disposal. UN وقطعا فإن وضع الدولة جهازا من أجهزتها تحت تصرف منظمة هي ظاهرة أكثر انتشارا من وضع منظمة جهازا من أجهزتها تحت تصرف الدولة.
    52. Clearly, an act which is ultra vires for an organization is also ultra vires for any of its organs. UN 52 - وبوضوح، فإن أي فعل يتجاوز لحدود سلطة أي منظمة، يعتبر كذلك أيضا بالنسبة إلى أي من أجهزتها.
    The view was also expressed that " organs " should be included in paragraph 2 along with " agents " , and that the definition of " rules of the organization " in paragraph 4 should include the rules of procedure and statutes of its organs. UN كما أعرب عن رأي يدعو إلى إدراج ' ' الأجهزة`` في الفقرة 2 إلى جانب ' ' الوكلاء``، وأن يشمل تعريف ' ' قواعد المنظمة`` الوارد في الفقرة 4 النظام الداخلي لأجهزتها وأنظمتها الأساسية.
    Allocation of items The Council may allocate items for its consideration or for consideration by any of its organs or any of its subsidiary organs and may refer items without preliminary debate to: UN للمجلس أن يخصص بنودا لينظر فيها بمعرفته أو لتنظر فيها أي من هيئاته أو أي من هيئاته الفرعية، وله أن يحيل بنودا دون مناقشة أولية إلى:
    7.3 A State's international responsibility for violating the International Covenant on Civil and Political Rights is to be judged objectively and may arise from actions or omissions by any of its organs of authority. UN 7-3 وينبغي إصدار حكم موضوعي فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية لدولة ما عن انتهاك أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فهذه المسؤولية قد تنجم عن اتخاذ أي من هيئاتها ذات الصلاحية لإجراءات ما أو الامتناع عن اتخاذ هذه الإجراءات.
    It has gradually become paralysed by the multiplication of its organs, without any real follow-up or control, and its high operating cost. UN وأصبح تدريجيا يعاني من الشلل بفعل تعدد أجهزته دون أن تكون هناك أية متابعة أو رقابة فعلية وبسبب ارتفاع كلفته التشغيلية.
    Open-ended working group to study the proper implementation of the Charter of the United Nations with respect to the functional relationship of its organs UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية لدراسة التنفيذ السليم لميثاق الأمم المتحدة فيما يتصل بالعلاقة الوظيفية بين أجهزة المنظمة
    The rationale behind this provision is that a State must be held accountable for acts of its organs whether or not these organs complied with instructions, if any, from the higher authorities. UN ويتمثل الأساس المنطقي لهذا الحكم في وجوب تحمل الدولة المسؤولية عما ترتكبه أجهزتها من أفعال سواء كانت أم لم تكن هذه الأجهزة تعمل امتثالا لتعليمات، إن وُجدت، من السلطات العليا.
    In practice, it was employed in reference to the use of force by an international organization or one of its organs or agents, particularly in the context of United Nations forces. UN فمن الناحية العملية، استُخدم هذا المصطلح للإشارة إلى استخدام القوة من جانب منظمة دولية أو إحدى هيئاتها أو أحد وكلائها، لا سيما في سياق قوات الأمم المتحدة.
    27. The question as to which of its organs is entitled to represent the State on the international level is known from a variety of settings. UN 27- إن مسألة تحديد أي جهاز من أجهزة الدولة يحق له أن يمثل الدولة على الصعيد الدولي معروفة في جملة من الأوضاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus