"of its previous report that" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تقريره السابق بأن
        
    The Board had recommended in paragraph 115 of its previous report that UNHCR improve the monitoring of audit certificates covering expenditures incurred by its implementing partners and ensure that all the necessary tools be developed promptly. UN وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 115 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية بتحسين رصد شهادات مراجعة الحسابات التي تغطي ما تكبده شركاؤها المنفذون من نفقات، وكفالة الإسراع بتطوير جميع الأدوات المناسبة.
    232. The Board followed up on its recommendations made in paragraphs 170, 173 and 175 of its previous report that UNDP: UN 232 - تابع المجلس توصياته التي وضعها في الفقرات 170، 173، و 175 من تقريره السابق بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    1. Cash management 48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48 - أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48- أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    15. The Board recommended in paragraph 57 of its previous report that the Administration coordinate with the United Nations Office at Nairobi to review the receivables due and request prompt payment from the United Nations Development Programme (UNDP). UN 15 - وأوصى المجلس في الفقرة 57 من تقريره السابق بأن تنسق الإدارة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاستعراض المبالغ المستحقة القبض وأن يُطلب السداد العاجل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    59. The Board recommended, in paragraph 33 of its previous report, that UNFPA, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, should review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits. UN 59 - أوصى المجلس في الفقرة 33 من تقريره السابق بأن يستعرض الصندوق، بالاشتراك مع الأمم المتحدة وبقية الصناديق والبرامج، آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والأهداف المتعلقة بذلك.
    27. The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization. UN 27 - أوصى المجلس في الفقرة 30 من تقريره السابق بأن يقوم صندوق المعاشات التقاعدية بتحسين تعيين الموظفين وتحسين الإشراف على عملية المحاسبة ومراجعة تنظيمه المحاسبي.
    45. The Board recommended in paragraph 80 of its previous report that UNJSPF ascertain that contributions were accounted for on an accrual basis in the same fiscal year by both parties. UN 45 - وقد أوصى المجلس في الفقرة 80 من تقريره السابق بأن يتأكد صندوق المعاشات التقاعدية من أن الطرفين يقومان بالمعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق وفي نفس السنة المالية.
    2. Human resources management 77. After an extensive audit of human resources management, the Board recommended in paragraph 87 of its previous report that the High Commissioner restore full control of the staffing table and disclose comprehensive staff statistics in the budget and financial reports. UN 77 - بعد مراجعة مستفيضة لإدارة الموارد البشرية، أوصى المجلس في الفقرة 87 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية باستعادة سيطرتها على جدول الموظفين من جميع جوانبه والكشف عن إحصاءات الموظفين الشاملة في تقرير الميزانية والتقرير المالي.
    26. The Board of Auditors recommended in paragraph 49 of its previous report that UNJSPF consider all actuarial assumptions over a reasonable period of time prior to deciding on adjustments to the level of contributions or benefits under constant resources. UN 26 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 49 من تقريره السابق بأن ينظر الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في جميع الافتراضات الاكتوارية خلال فترة زمنية معقولة قبل أن يقرر إجراء أية تسويات في مستوى الاشتراكات أو مستوى الاستحقاقات في حالة ثبات الموارد.
    102. The Board of Auditors recommended in paragraph 97 of its previous report that UNJSPF create a security officer function, develop a security and disaster recovery plan and promptly improve the control of access to the server room. UN 102 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 97 من تقريره السابق بأن ينشئ الصندوق وظيفة لضابط أمن وأن يضع خطة لاستعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى وأن يعمل فورا على تحسين مراقبة الدخول إلى غرفة حاسوب خدمة الشبكة.
    77. After an extensive audit of human resources management, the Board recommended in paragraph 87 of its previous report that the High Commissioner restore full control of the staffing table and disclose comprehensive staff statistics in the budget and financial reports. UN 77- بعد مراجعة مستفيضة لإدارة الموارد البشرية، أوصى المجلس في الفقرة 87 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية باستعادة سيطرتها على جدول الموظفين من جميع جوانبه والكشف عن إحصاءات الموظفين الشاملة في تقرير الميزانية والتقرير المالي.
    14. The Board recommended in paragraph 49 of its previous report that the activities mentioned in UN-Habitat reports on the management of its projects refer to the schedule set in the approved workplans and that potential delays be quantified and indicated in the reports. UN 14 - أوصى المجلس، في الفقرة 49 من تقريره السابق بأن تشير الأنشطة المبلغ عنها في تقارير برنامج المستوطنات البشرية عن إدارة مشاريعه إلى الإطار الزمني المشار إليه في خطط العمل المعتمدة وبأن يكون أي تجاوز للمواعيد مقيما كميا ومبينا في التقرير.
    14. The Board recommended in paragraph 18 of its previous report that UNHabitat conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for and disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards. UN 14 - أوصى المجلس في الفقرة 18 من تقريره السابق بأن يجري موئل الأمم المتحدة جردا لمخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين وأن يضع كشفا عنها عملا بالفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    31. The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Tribunal, in conjunction with the United Nations Secretariat, review the targets and funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefit liabilities. UN 31 - أوصي المجلس في الفقرة 30 من تقريره السابق() بأن تقوم المحكمة، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض الأهداف وآلية التمويل الخاصة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    61. The Board had recommended in paragraph 118 of its previous report that UNHCR review the mechanisms for auditing the expenditures incurred by its implementing partners and assess the effectiveness of the new procedures put in place in 2004, according to which audit certificates are required within six months of the final date for liquidation of commitments. UN 61 - وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 118 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذين وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004، والتي يتعين بموجبها تقديم شهادات لمراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من الموعد النهائي لتصفية الالتزامات.
    16. The Board recommended in paragraph 98 of its previous report that UNHabitat, in conjunction with the United Nations Office at Nairobi, coordinate with the United Nations Secretariat in respect of the need for Integrated Management Information System (IMIS) enhancement to prevent over-obligation or overexpenditure in technical cooperation projects and to reflect the actual financial status of projects in the IMIS-generated status reports. UN 16 - وأوصى المجلس في الفقرة 98 من تقريره السابق بأن ينسق موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق باحتياجات تعزيز نظام المعلومات الإدارية المتكامل لمنع تجاوز الالتزامات أو النفقات في مشاريع التعاون التقني ولإظهار الحالة المالية الفعلية للمشاريع في تقارير حالة المشاريع التي يعدها نظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus