The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The Non-Aligned Movement also supported the Arab request and proved once again its loyalty and its strong defence of its principles and values. | UN | وقامت حركة عدم الانحياز بدعم الطلب العربي وبذلك أكدت حركة عدم الانحياز من جديد وفاءها لمبادئها ودفاعها الصلب عن قيمها. |
12. The new concept of " empowerment of women " as well as the advancing of gender equality and equity appears in the Programme of Action as one of its principles. | UN | ١٢ - ويتضمن برنامج العمل كمبدأ من مبادئه المفهوم الجديد " تمكين المرأة " فضلا عن تعزيز المساواة واﻹنصاف بين الجنسين. |
Cuba is inserting itself into the world economy and is opening up to foreign investment, but without the loss of any of its principles. | UN | إن كوبا تدخل نفسها في الاقتصاد العالمي، وهي تنفتح أمام الاستثمار اﻷجنبي، ولكن دون أن تخسر أي مبدأ من مبادئها. |
"And no one knows of its principles or aims, at all" | Open Subtitles | ولا أحد يعرف بمبادئه أو أهدافه، على الإطلاق. |
The principle of equality underpinned by the Convention combines formal equality before the law with equal protection of the law, with substantive or de facto equality in the enjoyment and exercise of human rights as the aim to be achieved by the faithful implementation of its principles. | UN | ويجمع مبدأ المساواة الذي تقوم عليه الاتفاقية بين المساواة الرسمية أمام القانون وتوفير الحماية القانونية بالتساوي، بالتلازم مع تحقيق المساواة الجوهرية أو الفعلية في مجال التمتع بحقوق الإنسان وممارستها بوصفها الهدف الذي يُصبى إلى بلوغه بالإخلاص في تطبيق مبادئ الاتفاقية. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The measures adopted to publicize the Convention and create widespread awareness of its principles and provisions. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
The Women's National Committee also took it upon itself to remind policymakers of its principles and to bring to their attention the difficulties involved in putting them into effect. | UN | وتأخذ اللجنة الوطنية للمرأة أيضا على عاتقها تذكير صانعي القرار بمبادئها ولفت انتباههم إلى الصعوبات التي ينطوي عليها تحقيق تلك المبادئ. |
3. The organization shall undertake to support the work of the United Nations and to promote knowledge of its principles and activities, in accordance with its own aims and purposes and the nature and scope of its competence and activities. | UN | ٣ - أن تتعهد المنظمة بدعم أعمال اﻷمم المتحدة وبتعزيز الوعي بمبادئها وأنشطتها، وفقا ﻷهدافها ومقاصدها الخاصة وطابع ونطاق اختصاصها وأنشطتها. |
6. Recognizes the important functions of the Committee in overseeing the effective implementation of the Convention and promoting a deeper understanding of its principles and provisions; | UN | ٦- تسلم بأهمية المهام التي تضطلع بها اللجنة في اﻹشراف على التنفيذ الفعلي للاتفاقية وتعزيز تفهم أعمق لمبادئها وأحكامها؛ |
The almost universal acceptance of the legal regime established by the Convention is evidenced not only by the number of its States parties, but also by the widespread application and implementation of its principles in domestic law and practice, by States parties and by many non-parties alike. | UN | والقبول العالمي تقريبا للنظام القانوني الذي أنشأته الاتفاقية لا يشهد عليه فقط عدد الدول الأعضاء بها، وإنما أيضا التطبيق والتنفيذ الواسعا النطاق لمبادئها في القانون والممارسات الوطنية، من جانب الدول الأطراف ودول غير أطراف كثيرة أيضا. |
5. The Committee notes that the Covenant as such has not been incorporated into the State party's law, although many of its principles are contained in Chapter 3 of the Constitution. | UN | 5- تحيط اللجنة علماً بأن العهد في حد ذاته لم يدرج في قانون الدولة الطرف، على الرغم من ورود الكثير من مبادئه في الفصل 3 من الدستور. |
The Human Rights Committee (HR Committee) noted in 2007 that the International Covenant on Civil and Political Rights as such had not been incorporated into Barbados' law, although many of its principles were contained in chapter 3 of the Constitution. | UN | 3- أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2007 إلى أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لم يدرج في قانون بربادوس رغم احتواء الفصل 3 من الدستور على كثير من مبادئه. |
In that context, he said that although the 1997 Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses was not directly applicable to the management of a transboundary aquifer system, many of its principles were applicable or could be adapted for that purpose and that Convention should therefore be taken into account by the Commission. | UN | وفي هذا السياق، قال إنه على الرغم من أن اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لا تنطبق مباشرة على إدارة شبكة مياه جوفية عابرة للحدود، فإن الكثير من مبادئها قابل للتطبيق أو يمكن تكييفه لهذا الغرض، ولذلك يجب على اللجنة وضع هذه الاتفاقية في الاعتبار. |
The North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) reported that although it had not taken any specific measure to promote application of the Code, it had nonetheless applied several of its principles. | UN | وأُبلغت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي بأنها لم تتخذ أي تدابير معينة لتعزيز تطبيق المدونة، ولكنها مع ذلك طبقت العديد من مبادئها. |
- The organization should undertake to support the work of UNCTAD and to promote knowledge of its principles and activities, in accordance with its own aims and purposes and the nature and scope of its competence and activities; | UN | - ينبغي أن تتعهد المنظمة بدعم أعمال اﻷونكتاد وبتعزيز المعرفة بمبادئه وأنشطته، بما يتفق مع أهدافها ومقاصدها هي وطبيعة ونطاق اختصاصها وأنشطتها؛ |
The principle of equality underpinned by the Convention combines formal equality before the law with equal protection of the law, with substantive or de facto equality in the enjoyment and exercise of human rights as the aim to be achieved by the faithful implementation of its principles. | UN | ويجمع مبدأ المساواة الذي ترتكز إليه الاتفاقية بين المساواة الرسمية أمام القانون وتوفير الحماية القانونية بالتساوي، بالتلازم مع تحقيق المساواة الجوهرية أو الفعلية في مجال التمتع بحقوق الإنسان وممارستها بوصفها الهدف الذي يُصبى إلى بلوغه بالإخلاص في تطبيق مبادئ الاتفاقية. |
It is also my pleasure to extend our congratulations to those States that have recently joined our international Organization. We look forward to their constructive and effective participation in the activities of the United Nations and to their defence of its principles. | UN | كما يسعدني أن أتقدم بالتهنئة الى الدول التي انضمت للمنظمة الدولية، وأن أعرب عن تطلعنا لمشاركتها الفعالة والبناءة في أنشطة اﻷمم المتحدة والدفاع عن مبادئها. |
The independent expert compares those frameworks with the right to development framework, in particular in terms of its principles, notably participation, accountability, transparency, equity and respect for the principle of nondiscrimination. | UN | ويقارن الخبير المستقل هذه الأطر بإطار الحق في التنمية بوجه خاص من حيث مبادئ هذا الإطار، وبخاصة المشاركة والمساءلة والشفافية والمساواة واحترام مبدأ عدم التمييز. |
11. He welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and its impact on the rights of indigenous peoples internationally, but underlined the importance of spreading awareness of its principles, including among indigenous peoples, in order to facilitate their practical implementation. | UN | 11 - وقال إن الوفد الدانمركي يلاحظ ما كان لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في العالم من تأثير، ولكنه قال إنه ينبغي نشر مبادئه على أوسع نطاق، بما في ذلك على الشعوب الأصلية، من أجل تشجيع تطبيقه تطبيقا ملموسا. |