"of its project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروعه
        
    • مشروعها
        
    • لمشروعه
        
    • من مشاريعه
        
    • أصول مشاريعه
        
    In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. UN ففي كانون الأول/ديسمبر، احتفل هذا البرنامج بإنجاز مرحلة التنفيذ المباشر من مشروعه في أنغولا، الذي بدأ في عام 2007.
    In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. UN ففي كانون الأول/ ديسمبر، احتفل هذا البرنامج بإنجاز مرحلة التنفيذ المباشر من مشروعه في أنغولا، الذي بدأ في عام 2007.
    For instance, as part of its project on legal awareness and the judiciary, UNDP Somalia is planning to use the services of a human rights expert for three to six months. UN فعلى سبيل المثال، يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال، كجزء من مشروعه المعني بالوعي القانوني وبالسلطة القضائية، استخدام خدمات خبير في مجال حقوق اﻹنسان لمدة تتراوح بين ٣ و٦ أشهر.
    It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. UN وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية.
    Urges the African Union Commission to pursue the implementation of its project for the harmonization and coordination of labour market information systems; UN يحث مفوضية الاتحاد الأفريقي على مواصلة تنفيذ مشروعها المتعلق بمواءمة وتنسيق نظم المعلومات المتعلقة بسوق العمالة في أفريقيا؛
    In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، احتفل برنامج التدريب من أجل التجارة بنجاح إنجاز مرحلة التنفيذ المباشر لمشروعه في أنغولا، الذي بدأ في عام 2007.
    203. Operations centres are a node through which UNOPS generates a significant portion of its project delivery. UN 203 - وتمثل مراكز العمليات قاعدة مركزية بات المكتب يستخدمها لتنفيذ جزء كبير من مشاريعه.
    17. The Institute continued to seek sponsors of its project proposal on juvenile justice reform measures in Africa. UN 17 - وواصل المعهد البحث عن جهات راعية لمقترح مشروعه بشأن تدابير إصلاح عدالة الأحداث في أفريقيا.
    34. Throughout 2009, the Office continued the implementation of its project in Colombia on preventing and combating the illicit manufacturing and trafficking in firearms and ammunition to prevent crime and promote a culture of peace. UN 34 - وواصل المكتب طوال عام 2009 تنفيذ مشروعه في كولومبيا المتعلق بمنع ومكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع لمنع الجريمة ولتعزيز ثقافة السلام في البلد.
    IOM devoted 10 per cent of its project budget to the support of youth initiatives and continued to support the Government's strategy to prevent the trafficking of persons. UN وخصص المكتب الدولي للهجرة 10 في المائة من ميزانية مشروعه لدعم المبادرات المتعلقة بالشباب، واستمر في دعم استراتيجية الحكومة الرامية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    Similarly, the United Nations Development Programme (UNDP) has established a technical advisory committee bringing together foreign partners and experts in electoral matters recruited within the framework of its project of support to the electoral process. UN بالمثل، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة للتشاور في المجال التقني تضم ممثلين عن الشركاء الخارجيين وخبراء في شؤون الانتخابات تمت الاستعانة بهم في إطار مشروعه لتوفير الدعم للعملية الانتخابية.
    (b) The Office of the High Commissioner for Human Rights should assist UNDP Somalia in the implementation of its project on legal awareness and the judiciary; UN )ب( ينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال على تنفيذ مشروعه المعني بالوعي القانوني والسلك القضائي؛
    In January 2002, UNIFEM started the implementation of its project that will ensure appropriate State and public action to counter the exclusion of women from access to legal recourse. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، بدأ الصندوق تنفيذ مشروعه الذي سيكفل اتخاذ الإجراءات الملائمة من قِبل الدولة والجمهور لمناهضة حرمان المرأة من اللجوء إلى القانون.
    27. In April the High Judicial and Prosecutorial Council began the process of implementation of its project on cooperation between police and prosecutors by initiating the signing of a memorandum of understanding. UN 27 - وفي شهر نيسان/أبريل بدأ المجلس الأعلى للقضاء والادعاء عملية تنفيذ مشروعه بشأن التعاون بين رجال الشرطة والمدعين العامين بالبدء في توقيع مذكرة تفاهم.
    In the framework of its project " Global partnership on alternative development " , UNODC assisted Myanmar in addressing poverty reduction issues related to opium poppy cultivation. UN 11- وفي إطار مشروعه المعنون " الشراكة العالمية بشأن التنمية البديلة " ، ساعد المكتب ميانمار على معالجة مسائل الحد من الفقر ذات الصلة بزراعة خشخاش الأفيون.
    Meetings have also been held with the Caribbean Natural Resources Institute regarding the implementation of its project on integrating watershed and coastal area management, entitled " Who pays for water? " UN كما عقدت اجتماعات مع المعهد الكاريبي للموارد الطبيعية بشأن تنفيذ مشروعه المتعلق بتحقيق التكامل بين إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية المعنون " مَن يدفع ثمن المياه؟ " .
    67. In the past year, UNHCR has made further progress in the implementation of its project dealing with the registration of refugees. UN ٧٦ - وأحرزت المفوضية في العام الماضي مزيدا من التقدم في تنفيذ مشروعها الذي يتناول تسجيل اللاجئين.
    The 2008-2009 programme budget proposals reflect an unprecedented increase in the activity of the Committee related to the launching in August 2006 of its project on the exhumation, identification and return of the remains of missing persons in Cyprus. UN وتعكس الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 زيادة غير مسبوقة في نشاط اللجنة، تتعلق بالشروع في آب/أغسطس 2006 في مشروعها بشأن استخراج الرفات والتعرف على الهوية وإعادة رفات المفقودين في قبرص.
    15. As part of its project on peacekeeping, preventive diplomacy and reform of the United Nations, the University, together with La Trobe University and the Australian National University, organized a conference in Melbourne, Australia. UN ٥١ - ونظمت الجامعة، كجزء من مشروعها المتعلق بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية وإصلاح اﻷمم المتحدة، مؤتمرا في ملبورن، باستراليا، بالتعاون مع جامعة لا تروب والجامعة الوطنية الاسترالية.
    In December, TrainForTrade celebrated the successful completion of the direct implementation phase of its project in Angola, which began in 2007. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، احتفل برنامج التدريب التجاري بنجاح إنجاز مرحلة التنفيذ المباشر لمشروعه في أنغولا، الذي بدأ في عام 2007.
    34. UNU/WIDER continued to extend its previous work on stabilization and adjustment programmes with the second phase of its project on " Medium-term Development " . 1994 saw the completion of several country studies which explore the growth possibilities of selected developing countries. UN ٣٤ - وواصل المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة توسيع نطاق عمله السابق المتعلق ببرامج تحقيق الاستقرار والتكيف وذلك من خلال المرحلة الثانية لمشروعه عن " التنمية المتوسطة اﻷجل " . وشهد عام ١٩٩٤ إكمال عدد من الدراسات القطرية التي تبحث إمكانيات النمو في بلدان نامية منتقاة.
    The Committee was provided with detailed additional information on a variety of subjects, such as the Institute's strategic framework for the 2004-2007 period, its cooperation with related agencies such as the United Nations Development Fund for Women, a list of its project proposals and its fund-raising strategy. UN وتلقت اللجنة معلومات إضافية مفصلة عن عدد من المواضيع من قبيل الإطار الاستراتيجي للمعهد للفترة 2004-2007، وتعاونه مع الوكالات ذات الصلة مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وقائمة من مشاريعه المقترحة واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال.
    Finally, the Consortium provided a copy of the replacement value study which it commissioned an expert to perform to determine the value of its project assets as of 2 August 1990 and the KPMG report in support of this study. UN وأخيراً، قدم الكونسورتيوم نسخة لدراسة قيم الإحلال التي كلَّف خبير بإجرائها لتحديد قيمة أصول مشاريعه في 2 آب/أغسطس 1990 وتقرير شركة KPMG المؤيد لهذه الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus