"of its publication" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشره
        
    • من منشورها
        
    • لمنشورها
        
    • منشوره
        
    The judge may recommend the content of the correction, the time of its publication and the prominence with which it is to be published. UN ويجوز أن يوصي القاضي بمضمون التصحيح وموعد نشره ودرجة الوضوح التي ينبغي أن ينشر بها.
    3. The present decision shall be published in the Official Gazette and shall enter into force on the date of its publication. UN ينشر هذا القرار في الجريدة الرسمية، ويعمل به اعتبارا من تاريخ نشره. الفريق هلال بن خالـد المعولـي
    The present System shall be published in the Official Gazette and shall enter into force 90 days from the date of its publication. UN ينشر هذا النظام في الجريدة الرسمية، ويعمل به بعد تسعين يوما من تاريخ نشره.
    THIRD. This Law shall enter into force on the date of its publication in the Gaceta Oficial de la República. UN ثالثا: يبدأ سريان هذا القانون اعتبارا من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    202. IBA has provided library facilities for consultation of textbooks and manuals of international law and from time to time has organized the dispatch of donated legal textbooks to developing countries together with copies of its publication Human Rights and the Administration of Justice (June 1997). UN ٢٠٢ - وقدمت نقابة المحامين الدولية تسهيلات مكتبية للرجوع إلى كتب وأدلة القانون الدولي ونظمت من حين ﻵخر عملية توزيع هبات من الكتب القانونية إلى البلدان النامية باﻹضافة إلى نسخ من منشورها المعنون حقوق اﻹنسان وإدارة العدالة )حزيران/يونيه ١٩٩٧(.
    1985 Appointed by the American Society of International Law as a Corresponding Editor of its publication International Legal Materials UN عينته الجمعية الأمريكية للقانون الدولي " محرر مراسل " لمنشورها International Legal Materials
    This Law shall be carried into effect by all quarters concerned, each as concerns it in particular, and shall enter into force on the date of its publication in the official gazette. UN على جميع الجهات المختصة، كل فيما يخصه، تنفيذ هذا القانون. ويعمل به من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية.
    The Act entered into force on the date of its publication in the Journal officiel. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ لدى نشره في الجريدة الرسمية.
    Article 3, paragraph 1, of the Act also stipulates that applications to overturn an act must be lodged within six months of its publication. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 3 من القانون أيضا على أن طلبات إبطال قانون ما يجب إيداعها في غضون ستة أشهر من نشره.
    The High Commissioner had indicated that she would keep the treaty bodies informed of progress on the report so that they were not caught short at the time of its publication. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أنها ستعلم هيئات المعاهدات بإعداد التقرير حتى لا يجري مباغتتها عند نشره.
    A law is binding four days after the date of its publication in the Mémorial, unless the law itself sets a different time-limit. UN ويصير القانون ملزماً بعد أربعة أيام من نشره في الجريدة الرسمية، إلاّ إذا نص هو نفسه على مهلة مختلفة.
    The present Law shall enter into force on the eighth day from the date of its publication in the Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia. UN يدخل هذا القانون حيز النفاذ في اليوم الثامن من تاريخ نشره بالصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Article 2. This Decree will come into force on the date of its publication. UN المادة ٢ - يصبح هذا المرسوم نافذ المفعول في تاريخ نشره.
    5. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice. UN ٥ - يعمل بهذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية حتى إشعار آخر.
    2. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette and shall apply to offences committed after its entry into force and until further notice. UN ثانيا - ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية ويسري على الجرائم التي تقع بعد نفاذه وحتى إشعار آخر.
    3. This Decree shall enter into force on the date of its publication in the Official Gazette. UN ثالثا - ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية.
    II. The present Decision will come into force on a day of its publication in the Official Gazette of the Republic of Serbia. UN ثانيا - يدخل هذا القرار حيز النفاذ يوم نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا.
    1. This Law shall enter into force on the date of its publication. UN 1 - يدخل هذا القانون حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ نشره.
    6. That this Decree shall enter into force on the date of its publication. UN 6 - يدخل هذا المرسوم حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ نشره.
    3. The Ministry of Justice of Turkmenistan is to implement this decree as of the date of its publication. UN 3 - أن تكفل وزارة العدل في تركمانستان نفاذ هذا المرسوم، ابتداء من تاريخ نشره.
    31. In March 2008, UNICEF launched a special edition of its publication Facts for Life on Chernobyl, and distributing 35,000 copies in Chernobyl-affected communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN 31 - وفي آذار/مارس 2008، أصدرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) طبعة خاصة من منشورها " حقائق من أجل الحياة " عن تشيرنوبيل، وتوزع 000 35 نسخة في المجتمعات المتضررة بكارثة تشيرنوبيل في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    1985 Appointed by the American Society of International Law as a " corresponding editor " of its publication " International Legal Materials " UN ١٩٨٥ عينته الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي " محرر مراسل " لمنشورها " International Legal Materials "
    Through those papers, as well as through the second edition of its publication Crossing Borders: Gender, Remittances and Development, the Institute aims to refine its conceptual understanding of the linkages between migration and development, including the impact of remittances, from a gender perspective. UN ويهدف المعهد، عن طريق هذه الورقات، وعن طريق النسخة الثانية من منشوره " عبور الحدود: الشؤون الجنسانية والتحويلات المالية والتنمية " إلى تحسين فهمه النظري لأوجه الارتباط بين الهجرة والتنمية، بما في ذلك أثر التحويلات المالية، من منظور جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus