Those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. | UN | وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. | UN | وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية. |
The Committee intends to examine this matter in the context of its review of the report of the Secretary-General on the matter. | UN | وتعتزم اللجنة بحث هذا اﻷمر في سياق استعراضها لتقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة. |
The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يوافيها المجلس بتقرير يتضمن آخر المستجدات في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام. |
At the time of its review, the Board noted that 11 out of 20 Governments that had submitted payment distribution reports had deducted a processing fee. | UN | ولاحظ المجلس عند إجراء استعراضه أن ١١ حكومة من بين ٢٠ حكومة قدمت تقارير عن توزيع المدفوعات قد خصمت رسم تجهيز. |
A summary of the findings of the bodies could then be made available to CPC in the context of its review of the programme performance report. | UN | ويمكن عندئذ إتاحة ملخص النتائج التي تتوصل إليها الهيئات للجنة البرنامج والتنسيق في سياق استعراضها تقرير أداء البرامج. |
For the most part, the Committee examines other extrabudgetary resources maintained in special accounts in the context of its review of the Secretary-General’s proposed programme budget. | UN | وغالبا ما تنظر اللجنة الاستشارية، في موارد أخرى خارجة عن الميزانية مودعة حسابات خاصة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقدمة من اﻷمين العام. |
The Committee on Contributions had the Secretary-General's report before it in the context of its review of procedures for the application of Article 19. | UN | وكان معروضا على لجنة الاشتراكات تقرير الأمين العام ضمن سياق استعراضها لإجراءات تطبيق المادة 19. |
The Committee will revert to this question in the context of its review of the report of the Secretary-General, taking into account the views and recommendations of the Special Committee. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام مع مراعاة آراء وتوصيات اللجنة الخاصة. |
The Committee will revert to this item in the context of its review of the report of the Secretary General. | UN | وستعود اللجنة إلى بحث هذا البند في إطار استعراضها لتقرير الأمين العام. |
As part of its review of country programmes, a regionally-focused presentation on Latin America and the Caribbean would provide an opportunity to highlight best practices and the regional challenges facing UNICEF. | UN | وفي إطار استعراضها للبرامج القطرية، فإن تقديم عرض يرتكز على العمل الإقليمي عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتيح فرصة لإبراز أفضل الممارسات والتحديات الإقليمية التي تواجه اليونيسيف. |
The error had been detected by the Government in the course of its review of the company's application to import carbon tetrachloride in 2005. | UN | وقد تم اكتشاف الخطأ عن طريق الحكومة خلال استعراضها لاستخدامات الشركة لاستيراد رباعي كلوريد الكربون في عام 2005. |
The error was detected by the Government in 2005 in the course of its review of Cloro de Tehuantepec's application to import carbon tetrachloride in that year. | UN | وقد اكتشفت الحكومة الخطأ في عام 2005 في غضون استعراضها لطلب من هذه الجهة لاستيراد رابع كلوريد الكربون في تلك السنة. |
The error was detected by the Government in 2005 in the course of its review of Cloro de Tehuantepec's application to import carbon tetrachloride in that year. | UN | وقد اكتشفت الحكومة الخطأ في عام 2005 في غضون استعراضها لطلب من هذه الجهة لاستيراد رابع كلوريد الكربون في تلك السنة. |
The Committee intends to revert to this matter in the course of its review of a proposal on this matter that would be presented to the Assembly at a later date. | UN | وتعتزم اللجنة الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لاقتراح بهذا الشأن سيقدَّم إلى الجمعية العامة في وقت لاحق. |
The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. | UN | ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
In light of its review, the Panel offers the following recommendations: | UN | وفيما يلي توصيات يقدمها الفريق في ضوء استعراضه: |
OIOS reviewed the proposed unified draft contract language to ensure it provided adequate guarantees for the United Nations against any deficiencies in the design documents, and was satisfied as a result of its review. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشروع المقترح للغة الموحدة في العقود للتأكد من أنها توفر للأمم المتحدة الضمانات الكافية ضد أي قصور في وثائق التصميم وخلص من استعراضه إلى نتيجة مرضية. |
Although Iraq's comments and responses were submitted after that date, they were considered by the Panel in the course of its deliberations since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. | UN | ومع أن العراق قدم تعليقاته وردوده بعد ذلك التاريخ، نظر الفريق فيها أثناء مداولاته حيث إن ذلك لم يؤخر استكمال الفريق لاستعراضه وتقييم المطالبات خلال الفترة المنصوص عليها في القواعد. |
They called upon NWS to implement fully and effectively their obligations under the Treaty, in particular in the area of nuclear disarmament, and the outcomes of its review Conferences, in particular the 1995 Review and Extension Conference, the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference. | UN | ودعوا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لاستعراضها لا سيما مؤتمر الاستعراض والتمديد المنعقد عام 1995، ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2000 ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2010. |
As part of its review, the Group examined the possibility of reimbursing countries for the provision of units rather than by individual headcount. | UN | وبحث الفريق، كجزء من الاستعراض الذي أجراه، إمكانية أن يكون رد التكاليف إلى البلدان على أساس ما توفره من وحدات لا أفراد. |
The Party which received such recommendations shall review its policies and measures, and submit the results of its review to the Meeting of the Parties within one year of making such recommendations. | UN | ويقوم الطرف الذي يتلقى هذه التوصيات باستعراض سياساته وتدابيره ويقدم نتائج الاستعراض الذي يجريه إلى اجتماع اﻷطراف في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم هذه التوصيات. |
The OIOS team also had a working session with JIU in Geneva in the course of its review. | UN | كما عقد الفريق التابع للمكتب جلسة عمل مع وحدة التفتيش المشتركة في جنيف في سياق الاستعراض الذي أجراه. |
In summary, in this first phase of its review of inter-agency coordination, the Board noted that: | UN | وبإيجاز، يلاحظ المجلس في هذه المرحلة الأولى من استعراض المجلس للتنسيق بين الوكالات، ما يلي: |
479. At the time of its review in the Working Group, Maldives established a universal periodic review standing committee composed of relevant Government departments, local non-governmental organizations and the National Human Rights Commission. | UN | 479- وأنشأت ملديف، أثناء انعقاد الاستعراض الخاص بها في إطار الفريق العامل، لجنة دائمة معنية بالاستعراض الدوري الشامل مؤلفة من ممثلين عن الوزارات المعنية والمنظمات غير الحكومية المحلية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
One State requested financial assistance for travel to attend the session of the Human Rights Council for the adoption of the outcome of its review. | UN | وطلبت إحدى الدول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بها. |
41. The Committee regrets that the effective implementation of the National Mental Health Act (Act No. 26.657) is under threat because its implementing regulations have not yet been adopted and because the make-up of its review body has yet to be agreed upon. | UN | 41- وتأسف اللجنة لأن التنفيذ الفعلي للقانون الوطني للصحة العقلية (القانون رقم 26657) مهدّد بسبب التأخر حتى الآن في اعتماد لوائحه التطبيقية وعدم تشكيل الهيئة المعنية بتنقيحه بعد. |
No specific rules or standards could be provided to the Committee at the time of its review, however. | UN | غير أنه تعذر موافاة اللجنة بقواعد أو معايير محددة في هذا الشأن وقت إجرائها الاستعراض. |
They called upon NWS to implement fully and effectively their obligations under the Treaty, in particular in the area of nuclear disarmament, and the outcomes of its review Conferences, in particular the 1995 Review and Extension Conference, the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference. | UN | ودعوا الدول النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها النووية بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لمراجعتها لا سيما مؤتمر المراجعة والتمديد لعام 1995، ومؤتمر المراجعة لعام 2000 ومؤتمر المراجعة لعام 2010. |
For example, as part of its review to address the demand for prostitution, the United Kingdom carried out an awareness campaign among male purchasers of sexual services about the exploitation and trafficking of women involved in the sex industry. | UN | وقامت المملكة المتحدة مثلا، في إطار الاستعراض الذي قامت به من أجل التصدي للطلب على البغاء، بحملة توعية في صفوف الرجال الذين يقبلون على الخدمات الجنسية بشأن استغلال النساء المشتغلات بصناعة الجنس والاتجار بهن. |
The Working Party submits the outcome of its review for your consideration in the hope that the important decisions made at the Conference by ministers are reflected appropriately in this important document and trusts that the members of your Committee will share this view. | UN | ويقدم الفريق العامل نتائج الاستعراض الذي قام به لتنظروا فيه، على أمل أن ترد المقررات المهمة التي اتخذها الوزراء في المؤتمر في هذه الوثيقة بالشكل الملائم، وهو على ثقة بأن أعضاء لجنتكم سيشاطرونه رأيه. |