"of its website" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقعها الشبكي
        
    • موقعها على شبكة الإنترنت
        
    • موقعها على الإنترنت
        
    • موقعه على الإنترنت
        
    • موقعه على الشبكة العالمية
        
    • موقعها على الشبكة العالمية
        
    • لموقعها على الإنترنت
        
    • لموقعها على شبكة الإنترنت
        
    • عرض موقعه الشبكي
        
    • موقع اللجنة الشبكية
        
    • لموقعه الشبكي
        
    • لموقعه على شبكة الإنترنت
        
    • موقعها الإلكتروني
        
    The Team suggests that the Committee merely provide overall numbers of de-listings in the related section of its website. UN ويقترح الفريق أن تورد اللجنة في الجزء ذي الصلة من القائمة على موقعها الشبكي أعداد المشطوبين الكلية فحسب.
    ECLAC produces press releases and public information materials in English and Spanish which are uploaded to the various sections of its website. UN وتنتج اللجنة الاقتصادية نشرات صحفية ومواد إعلامية بالإنكليزية والإسبانية ويتم تحميلها على مختلف أبواب موقعها الشبكي.
    The Committee fully realizes the potential of its website for interactive and mutually advantageous dialogue between the Committee and States. UN وتدرك اللجنة تماما إمكانات استخدام موقعها على شبكة الإنترنت في إقامة حوار تفاعلي بين اللجنة والدول ومفيد للطرفين.
    The Committee also further enhanced the user-friendliness of its website through a simplification of the structure and the introduction of a sitemap. UN وواصلت اللجنة أيضا تحسين سهولة استخدام موقعها على الإنترنت عن طريق تبسيط هيكله واستحداث خريطة للموقع.
    20. The Regional Centre further increased its outreach efforts through the launch of its first newsletter in May 2010 and through the expansion of its website www.unrcpd.org.np. UN 20 - وزاد المركز الإقليمي من جهوده المبذولة للتوعية من خلال إصدار أولى نشراته الإخبارية في أيار/مايو 2010 ومن خلال توسيع نطاق موقعه على الإنترنت www.unrcpd.org.np.
    23. The GICHD has launched a new version of its website with extensive information on the work done by the Intersessional Work Programme and its Standing Committees. UN 23 - وقد افتتح مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية نسخة جديدة من موقعه على الشبكة العالمية تتضمن معلومات إضافية عن الأعمال التي يضطلع بها برنامج العمل فيما بين الدورات ولجنته الدائمة.
    8. The Group emphasized the importance of the Special Committee on Peacekeeping Operations as a forum for dialogue and noted the usefulness of its website in providing information and documentation. It hoped that the Committee's reports would continue to be adopted in a timely manner. UN 8 - وذكر أن المجموعة تؤكد على أهمية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام كمنتدى للحوار وتنوه بفائدة موقعها على الشبكة العالمية في تقديم المعلومات والوثائق معربة كذلك عن الأمل في مواصلة اعتماد تقارير اللجنة في الوقت الملائم.
    On 18 December 2008, the Committee launched the English language version of its website and will complete the implementation of the website in the other official languages of the United Nations by August 2009, one month later than planned. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أطلقت اللجنة النسخة الإنكليزية لموقعها على الإنترنت وستكمل إدخال اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة بحلول آب/أغسطس 2009، أي بعد شهر من الموعد المقرر لذلك في البداية.
    B. Website 19. The Department for Disarmament Affairs continued to maintain and improve both the substantive content and technical delivery of its website. UN 19 - لا تزال إدارة شؤون نزع السلاح تواصل صيانة وتحسين كل من المحتوى الموضوعي والتنفيذ التقني لموقعها على شبكة الإنترنت.
    The Subcommittee requested the Secretariat to maintain the compendium thereafter on a dedicated page of its website. UN 155- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تحتفظ بالخلاصة بعد ذلك في صفحة مخصَّصة لذلك الغرض على موقعها الشبكي.
    The Subcommittee is keen to see the further expansion of its website and will actively explore the possibilities of using it to facilitate the flow of information concerning the work of the Subcommittee and NPMs. UN وتحرص اللجنة الفرعية شديد الحرص على الاستمرار في توسيع محتوى موقعها الشبكي وستعمل بنشاط على استكشاف الإمكانيات المتاحة لاستخدام الموقع من أجل تيسير تدفق المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية.
    The Subcommittee is keen to see the further expansion of its website and will actively explore the possibilities of using it to facilitate the flow of information concerning the work of the Subcommittee and NPMs. UN وتحرص اللجنة الفرعية شديد الحرص على الاستمرار في توسيع محتوى موقعها الشبكي وستعمل بنشاط على استكشاف الإمكانيات المتاحة لاستخدام الموقع من أجل تيسير تدفق المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية.
    The representative of Morocco recalled that at the previous session the Committee had sent a letter to the organization containing objections raised in the Committee regarding the activities of the organization and the contents of its website. UN وذكر ممثل المغرب بأن اللجنة في دورتها السابقة كانت قد بعثت رسالة إلى المنظمة تتضمن اعتراضا أثير في اللجنة بشأن أنشطة المنظمة ومحتويات موقعها الشبكي.
    The Committee may also see value in introducing an appropriate tool, such as a hit counter, to track the use of its website and to ensure that it is fulfilling its intended purpose. UN وقد تجد اللجنة أيضاً أنه من المجدي بدء العمل بأداة مناسبة، مثل أداة لحساب عدد الزيارات، لتتبع استخدام موقعها الشبكي ولكفالة أنه يفي بغرضه المنشود.
    19. The Office is committed to making the contents of its website available to all, including those with disabilities. UN 19- وقد تعهدت المفوضية بجعل محتويات موقعها على شبكة الإنترنت متاحة للجميع، بمن فيهم المعوقون.
    However, DPI should also step up its efforts to develop and enrich the content of its website in local languages in order to reach a wider audience. UN ومع ذلك، ينبغي أن تعزز إدارة شؤون الإعلام جهودها من أجل تطوير وإغناء محتوى موقعها على شبكة الإنترنت باللغات المحلية من أجل الاتصال بأكبر عدد ممكن من الناس.
    248. In order to increase and expedite the availability of Court documents and reduce communication costs, the Court launched a dynamic, revamped and enhanced version of its website in 2007. UN 248 - وللتعجيل بإتاحة وثائق محكمة العدل الدولية على أوسع نطاق ولخفض تكاليف الاتصال، أطلقت المحكمة في عام 2007 صيغة ديناميكية ومحسنة من موقعها على شبكة الإنترنت بعد تجديده.
    22. The Committee, with the assistance of the Monitoring Team and the secretariat, has continued to work on further improving both the content and the functionality of its website. UN 22 - تواصل اللجنة العمل، بمساعدة من فريق الرصد والأمانة العامة، على زيادة تحسين مضمون وظائف موقعها على الإنترنت.
    25. The preparation and publication of the Repertoire, as well as the maintenance of its website in all official languages, would not have been possible without the continuing support of the General Assembly. UN 25 - ما كانت عملية إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن وإصداره واستمرار عرض موقعه الشبكي بجميع اللغات الرسمية لتتيسّر بدون الدعم المتواصل من الجمعية العامة.
    18.68 Lastly, the Division will ensure broad visibility of its work and major achievements through the continuous updating and development of its website and databases, wide dissemination of its main publications and findings in international events and relevant conferences, as well as participation in key forums involving relevant policymakers, academia and other stakeholders, both within and outside the region. UN 18-68 وأخيرا، ستكفل الشعبة التعريف بأعمالها وإنجازاتها الرئيسية على نطاق واسع من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكية وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في إطار المناسبات الدولية والمؤتمرات ذات الصلة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، التي تضم صناع السياسات المعنيين، والأوساط الأكاديمية، والجهات المعنية الأخرى، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    B. Website 18. The Office for Disarmament Affairs continued to maintain and improve both the substantive content and technical delivery of its website. UN 18 - واصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح صيانة وتحسين المحتوى الموضوعي والتنفيذ التقني لموقعه الشبكي.
    20. The Office for Disarmament Affairs continues to maintain and improve both the substantive content and technical delivery of its website with the goal of reaching a broader audience that includes both the general public and specialists in the fields of disarmament and non-proliferation. UN 20 - لا يزال مكتب شؤون نزع السلاح يتعهد كلا من المحتوى الموضوعي والتنفيذ التقني لموقعه على شبكة الإنترنت ويعمل على تحسينهما بهدف الوصول إلى جمهور أوسع يشمل كلا من عامة الناس والمتخصصين في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    There is an area of its website dedicated to biological weapons and IHL. UN وهناك حيز من موقعها الإلكتروني مكرس للأسلحة البيولوجية والقانون الإنساني الدولي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus