"of jordanian women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة الأردنية
        
    • للمرأة الأردنية
        
    • النسائي الأردني
        
    • الأردنيات
        
    • لأبناء الأردنية
        
    Naturalization of the children and foreign husbands of Jordanian women UN منح الجنسية لأبناء وزوج المرأة الأردنية المتزوجة من أجنبي
    Those strains, in turn, had limited its ability to implement all provisions of the Convention and had impeded the progress of Jordanian women. UN وهذه الضغوط بدورها حدت من قدرة بلده على تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية وعرقلت تقدم المرأة الأردنية.
    By ratifying the Convention, however, the Government had committed itself to accepting the right of Jordanian women to reach their full capacities and potential. UN ولكن الحكومة من خلال تصديقها على الاتفاقية التزمت بقبول حق المرأة الأردنية في تحقيق قدراتها وإمكانياتها الكاملة.
    Al-nahda Association of Jordanian women Amman UN نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية
    In fact, the average age of Jordanian women at marriage was currently 25. UN والواقع أن العمر المتوسط للمرأة الأردنية عند الزواج يبلغ حاليا 25 سنة.
    9. General Federation of Jordanian women UN الاتحاد النسائي الأردني العام
    The impact of these various initiatives on the effort to promote the advancement of Jordanian women will be discussed in this report. UN وسنورد أثر هذه المبادرات على الارتقاء بوضع المرأة الأردنية ضمن هذا التقرير.
    Since its creation in 2008, the Women's Committee of the Higher Council had promoted the rights of Jordanian women with disabilities. UN وأشار إلى لجنة المرأة التابعة للمجلس الأعلى وقال إنها ما فتئت تعمل منذ إنشائها في عام 2008 على تعزيز حقوق المرأة الأردنية المعاقة.
    234. The Committee is concerned about discriminatory treatment under the civil law, such as restrictions on the right of Jordanian women married to foreign men to pass on their nationality to their children. UN 234- ويساور اللجنة القلق إزاء المعاملة التمييزية في ظل القانون المدني التي تجسدها، على سبيل المثال، القيود المفروضة على حق المرأة الأردنية المتزوجة من أجنبي في أن تمنح جنسيتها لأطفالها.
    15. The Committee is concerned about discriminatory treatment under the civil law, such as restrictions on the right of Jordanian women married to foreign men to pass on their nationality to their children. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء المعاملة التمييزية في ظل القانون المدني التي تجسدها، على سبيل المثال، التقييدات المفروضة على حق المرأة الأردنية المتزوجة من أجنبي في أن تمنح جنسيتها لأطفالها.
    Despite these initiatives, the numbers of women involved are still relatively small and by no means commensurate with the capacities and potential of Jordanian women. UN وبالرغم مما سبقت الإشارة إليه، إلا أن التعيينات لا تزال تعتبر متدنية حيث لا يتفق العدد مع قدرات وإمكانيات المرأة الأردنية.
    As part of the preparation of this report, the offices of all international organizations working in Jordan were contacted and asked about the numbers and ranks of Jordanian women employed by them in their international activities. Unfortunately, no answers on the matter were received from any of them. UN ولغايات إعداد هذا التقرير تم مخاطبة مكاتب كافة المنظمات الدولية المتواجدة في الأردن لغايات إعلامنا عن أعداد ومناصب ورتب الأردنيات العاملات في هذه المنظمات على المستوى الدولي، إلا أنه لم يردنا أي جواب منها للتعرف على واقع المرأة الأردنية العاملة في المنظمات الدولية.
    Furthermore, the Ministry is endeavouring to promote awareness of gender issues, the roles of men and women in society, the rights of women in Islam and under the law, and the experience of Jordanian women. UN كذلك تعمل الوزارة على التوعية بالنوع الاجتماعي وأدوار كل من النساء والرجال بالمجتمع وحقوق المرأة في الإسلام والقانون وتجربة المرأة الأردنية.
    Nadi Kamil Wafa Al-Dajani, Al-nahda Association of Jordanian women UN نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية عمان
    In 1999, Princess Basma was asked to become the Honorary President of the General Federation of Jordanian women. UN وفي عام 1999، طُلب من الأميرة بسمة أن تصبح الرئيسة الفخرية للاتحاد العام للمرأة الأردنية.
    The General Federation of Jordanian women was established in 1981 as a national non-governmental organization of women's associations and societies to enhance the political, economic and social status of women in Jordan. UN أُنشئ الاتحاد العام للمرأة الأردنية في عام 1981 كمنظمة وطنية غير حكومية للرابطات والجمعيات النسائية من أجل تعزيز الوضع السياسي والاقتصادي والاجتماعي للمرأة في الأردن.
    General Federation of Jordanian women (2007 - 2010) UN الاتحاد العام للمرأة الأردنية (2007-2010)
    General Federation of Jordanian women (2007-2010) UN الاتحاد العام للمرأة الأردنية (2007-2010)
    General Federation of Jordanian women (2007-2010) UN الاتحاد العام للمرأة الأردنية (2007-2010)
    Activities: A training programme for 23 human rights trainers was held in Amman from 1 to 17 May 2000 in cooperation with the Arab Organisation for Human Rights in Jordan and the Union of Jordanian women. UN الأنشطة: نظم في عمان في الفترة من 1 إلى 17 أيار/مايو 2000 برنامج لتدريب 23 مدرباً في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن والاتحاد النسائي الأردني.
    58. Children and spouses of Jordanian women are exempted from paying fines of any amount for breaching the law on residence in Jordan. UN 58- كما تم إعفاء أبناء وأزواج الأردنيات من الغرامات التي تترتب عليهم في حال مخالفتهم قانون الإقامة مهما بلغت قيمتها.
    Similarly, children of Jordanian women may be granted Jordanian citizenship on the basis of their residency in Jordan. UN كما ويمكن لأبناء الأردنية كسب الجنسية الأردنية استنادا للإقامة في الأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus