"of journalism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحافة
        
    • الصحفية
        
    • للصحافة
        
    • العمل الصحفي
        
    • للعمل الصحفي
        
    Nevertheless, the importance of this new form of journalism cannot be underestimated. UN بيد أن أهمية هذا الشكل الجديد من الصحافة لا يستهان بها.
    You can't go into the world of journalism without first understanding how a piece gets edited at a place like "TNR." Open Subtitles لا تستطيع دخول عالم الصحافة بدون أن تفهم أولاً كيف تصبح المنشورة محرّرة في مكان مثل تي إن آر
    :: 1 training workshop on the practices of journalism and institutional communications for the staff of the Ministry of Information and for public and private radio stations UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة عن ممارسات الصحافة والتواصل المؤسسي لموظفي وزارة الإعلام ولمحطات إذاعية عامة وخاصة
    The Government was committed to the continuation of the dialogue with the media representatives in order to address the remaining issues, including government campaigns, the strengthening of the role of the public broadcaster and improving the standards of journalism. UN وأعرب الوفد عن التزام الحكومة بمواصلة الحوار مع ممثلي وسائط الإعلام من أجل معالجة المسائل المتبقية، بما في ذلك الحملات الحكومة، وتعزيز دور هيئة البث العامة وتحسين المعايير الصحفية.
    He asked the Special Rapporteur if he believed that citizen journalists fulfilled the ethical and professional criteria of journalism and if everyone should be encouraged to undertake that role in conflict situations. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان يعتقد أن المواطنين القائمين بدور الصحفيين يستوفون المعايير الأخلاقية والمهنية للصحافة وهل ينبغي تشجيع كل واحد على القيام بهذا الدور في حالات النزاع.
    C. New forms of journalism 36 - 38 11 UN جيم - أشكال العمل الصحفي الجديدة 36-38 14
    Over 50 NGOs were active in the field of journalism. UN ويعمل أكثر من 50 منظمة غير حكومية في مجال الصحافة.
    National media institutions have also been criticized by the civil society for failing to comply with the principle of journalism respectful of human rights. UN وظل المجتمع المدني ينتقد المؤسسات الإعلامية الوطنية كذلك لعدم امتثالها مبادئ الصحافة التي تحترم حقوق الإنسان.
    Executive Committees of the Guatemalan Association of Journalists (APG), the Guatemalan Chamber of journalism (CGP) and the National Press Club (CNP); UN اللجان التنفيذية للاتحاد الغواتيمالي للصحفيين، غرفة الصحافة الغواتيمالية، نادي الصحافة الوطني؛
    As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan. UN ويُذكر أن العضوية في رابطة الصحفيين الأردنيين لازمة لممارسة مهنة الصحافة في الأردن.
    Ghana actively encourages the promotion of journalism as a career for young girls. UN وتعمل غانا بنشاط على تشجيع الفتيات على التخصص في ميدان الصحافة.
    Hungarian women in the field of journalism have increased in number but only as reporters and not as TV presenters. UN وازداد عدد النساء الهنغاريات في ميدان الصحافة ولكنهن يعملن فقط مراسلات وليس مقدمات برامج تليفزيونية.
    These forms of expression also have a negative impact on the quality and the dignity of journalism, and ultimately jeopardize media integrity. UN ولأشكال التعبير هذه أيضاً تأثير سلبي على نوعية الصحافة وهيبتها وهي تعرض سلامة الإعلام للخطر في نهاية المطاف.
    (v) Enhanced capacity of the media to practice the ethics and deontology of journalism in accordance with international standards UN ' 5` تعزيز قدرة وسائط الإعلام على ممارسة آداب وأخلاقيات مهنة الصحافة طبقا للمعايير الدولية
    There remains a significant way to go in reaching globally accepted standards of journalism in Kosovo. UN ولا يزال هناك شوط طويل يتعين قطعه لبلوغ معايير الصحافة المقبولة عالميا في كوسوفو.
    Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism. UN وبالتالي، تطبق معايير موضوعية من أجل إنشاء إطار للصحافة وفرض النظام على مهنة الصحافة.
    From the communications received during the period under review, it is clear in particular that danger is inherent to the profession of journalism. UN ويتضح من البلاغات المتلقاة أثناء الفترة قيد الاستعراض بوجه خاص أن هذا الخطر ملازم لمهنة الصحافة.
    The media are liberalized and the quality of journalism is high. UN وتنعم فيها وسائط الإعلام بالحرية وتتميز الصحافة بنوعية عالية.
    The Institute is dedicated to the furtherance and safeguarding of press freedom, the protection of freedom of opinion and expression, the promotion of the free flow of news and information and the improvement of the practice of journalism. UN ويكرس المعهد جهوده لتعزيز وصون حرية الصحافة، وحماية حرية الرأي والتعبير، وتعزيز حرية تدفق الأخبار والمعلومات، وتحسين الممارسات الصحفية.
    UNESCO will take advantage of its participation in the International Media Working Group against Racism and Xenophobia (IMRAX) of the International Federation of Journalists, particularly with regard to raising awareness within the media and promoting the highest standards of journalism concerning matters of race, tolerance and multiculturalism. UN وسوف تغتنم اليونسكو فرصة مشاركتها في الفريق العامل المعني بوسائط الإعلام الدولية من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب التابع لاتحاد الصحفيين الدولي، ولا سيما فيما يتعلق برفع مستوى الوعي ضمن وسائل الإعلام والنهوض بأرفع المعايير الصحفية فيما يتعلق بمسائل العرق والتسامح وتعدد الثقافات.
    Journalists themselves should be trained through the establishment of a Sudanese institute of journalism, which would increase their professionalism and the quality of their work. UN ويجب أن يدرب الصحفيون أنفسهم بإنشاء معهد سوداني للصحافة يسهر على زيادة مهاراتهم المهنية وضمان جودة عملهم.
    137. Through this magazine, the Ministry chooses two student press reporters for whom it holds courses in journalism during the summer holiday in which they attend simplified lectures on the fundamental principles of journalism. UN 137- هذا وتقوم الوزارة ومن خلال مجلة وسام باختيار مندوبين صحفيين للمجلة من بين طلاب المدارس، وتعقد لهم دورات صحفية خلال العطلة الصيفية يتلقون بها محاضرات مبسطة حول أولويات العمل الصحفي.
    Training alone, however, would fall short of promoting professional reporting on corruption if it is not complemented by an appreciation of the importance of adopting self-regulatory mechanisms to promote high standards of journalism and journalists' safety. UN 24- ولكن التدريب وحده لا يكفي لتشجيع الحرفية في كتابة التقارير الصحفية عن الفساد، إن لم يُستكمل بإدراك أهمية اعتماد آليات رقابة ذاتية تعزّز اتباع معايير عالية للعمل الصحفي وسلامة الصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus