They will coordinate their work with the Office of Legal Affairs, the Department of Judicial Affairs and the Office of Political, Constitutional and Electoral Affairs. | UN | وسينسقون أعمالهم مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون القضائية ومكتب الشؤون السياسية والدستورية والانتخابية. |
These officers will seek additional guidance from the Department of Judicial Affairs and the Office of Legal Affairs. | UN | وسيلتمس هؤلاء الموظفون مزيدا من التوجيه من إدارة الشؤون القضائية ومكتب الشؤون القانونية. |
48. The penal system in Kosovo continues to be managed by three institutions: UNMIK police, the UNMIK Department of Judicial Affairs and KFOR. | UN | 48 - وما زالت تدير نظام العقوبات في كوسوفو المؤسسات الثلاث التالية: شرطة البعثة، وإدارة الشؤون القضائية التابعة للبعثة، وقوة كوسوفو. |
Finally, one United Nations Volunteer position of Judicial Affairs Officer will be reassigned as Corrections Officer. | UN | وأخيرا، سيعاد ندب إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون القضائية لتصبح وظيفة موظف لشؤون المؤسسات الإصلاحية. |
99. It is therefore proposed to establish two additional positions of Judicial Affairs Officer at the P-3 level to provide support and facilitate team functions. | UN | 99 - ويقترح لذلك إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين للشؤون القضائية برتبة ف-3 لتقديم الدعم وتيسير قيام الأفرقة بأعمالها. |
132. In accordance with the Constitution, the judiciary has a Supreme Council the functions of which are regulated by the Organization of the Judiciary Act No. 23 of 1990 under which it exercises oversight of Judicial Affairs in the State in keeping with the principle of independence. | UN | 132- ووفقاً للدستور، يكون للقضاء مجلس أعلى، وصدر المرسوم بالقانون رقم 23 لسنة 1990 بشأن تنظيم القضاء ينظم أحكام هذا المجلس. فجعله المهيمن على شؤون القضاء في دولة الكويت تكريساً لمبدأ الاستقلالية. |
Abolition of Judicial Affairs Officer pursuant to General Assembly resolution 65/248 | UN | إلغاء وظيفة موظف شؤون قضائية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
12. An amount of $7,704 was budgeted for travel of four Department of Judicial Affairs staff. | UN | 12 - ورُصد مبلغ قدره 704 7 دولارات لسفر أربعة من موظفي إدارة الشؤون القضائية. |
Ways of improving collaboration between the Mission and the Tribunal on the one hand and the Department of Judicial Affairs and the judicial system on the other hand, in particular concerning the disclosure of evidence, are being considered. | UN | ويُنظر في سبل تحسين التعاون بين البعثة والمحكمة من جهة وإدارة الشؤون القضائية والنظام القضائي من جهة أخرى، ولا سيما فيما يتعلق بالإفصاح عن الأدلة. |
88. The Department of Judicial Affairs will be part of the Civil Administration in the Office of the Deputy Special Representative for Governance and Public Administration. | UN | 88 - إدارة الشؤون القضائية: ستكون جزءا من الإدارة المدنية في مكتب نائب الممثل الخاص لإدارة الحكم والإدارة العامة. |
The Deputy Director of Judicial Affairs (D-1) will have primary responsibility for implementing UNTAET judiciary and prosecutional functions. He/she will assist the Director in all areas and coordinate the work of the following four sections. | UN | وسيكون نائب مدير الشؤون القضائية مسؤولا مسؤولية أولية عن تنفيذ مهام القضاء والادعاء العام التي تضطلع بها الإدارة الانتقالية أو سيساعد المدير في كل المجالات وينسق أعمال الأقسام الأربعة التالية. |
13. The additional requirements were attributed to the services of 26 contractors hired in the areas of Judicial Affairs, public information and regional administration. | UN | 13 - تعـزى الاحتياجات الإضافية إلى الخدمات الموفـرة من 26 متعاقدا تمـت الاستعانة بهم في مجالات الشؤون القضائية وشؤون الإعلام والإدارة الإقليمية. |
The Directorate of Judicial Affairs and the IOM organised a seminar on human trafficking in the Netherlands Antilles in August 2004. | UN | ونظمت مديرية الشؤون القضائية ومنظمة الهجرة الدولية حلقة دراسية عن الاتجار بالبشر في جزر الأنتيل الهولندية في آب/أغسطس 2004. |
1994-1996 Director of Judicial Affairs, Ministry of Justice | UN | مدير الشؤون القضائية في وزارة العدل |
Department of Judicial Affairs | UN | إدارة الشؤون القضائية |
In July 1999, the Department of Judicial Affairs was established, and shortly afterwards split into two sections, Prosecution Services and Court Administration, and Penal Management. | UN | وفي تموز/يوليه 1999 أنشئت إدارة الشؤون القضائية وانقسمت بعد ذلك بقليل إلى قسمين هما خدمات الادعاء العام وإدارة المحاكم، وإدارة الإجراءات الجزائية. |
To enhance the capacity of Judicial Affairs and corrections officers in the field, the Department of Peacekeeping Operations continues to develop a growing body of policy and guidance materials, many of which are useful not only for the peacekeeping context but also for the entire United Nations system. | UN | وسعيا إلى تعزيز قدرات موظفي الشؤون القضائية والإصلاحيات في الميدان، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام وضع مجموعة متزايدة من مواد السياسات والتوجيهات، التي يمكن الإفادة من معظمها ليس في سياق حفظ السلام فحسب بل على نطاق منظومة الأمم المتحدة أيضا. |
1999-2004: Deputy National Director of Judicial Affairs. | UN | 1999-2004: مدير وطني مساعد للشؤون القضائية والأختام. |
Accordingly, it is proposed that the temporary position of Judicial Affairs Officer (P-4) be continued for the period through 30 June 2014. | UN | وبناء عليه، يقترح الاحتفاظ بالوظيفة المؤقتة لموظف للشؤون القضائية (ف-4) خلال الفترة الممتدة إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
28. In the Justice Section, it is proposed to create 2 new posts of Senior Judicial Affairs Officers (P-5) and 3 new posts of Judicial Affairs Officers (P-3). | UN | 28 - ويُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في قسم العدالة لموظفين أقدمين للشؤون القضائية (ف-5) وثلاث وظائف جديدة لموظفين للشؤون القانونية (ف-3). |
(a) Administration of Judicial Affairs and supervision of the federal judiciary; | UN | (أ) إدارة شؤون القضاء والإشراف على القضاء الاتحادي؛ |
Therefore it is proposed that a position of Judicial Affairs Officer (P-4) specialized in military justice be established for the Office in Bamako, in coordination with other regional offices. | UN | ولذلك يُقترح إنشاء منصب لموظف شؤون قضائية (ف-4) متخصص في القضاء العسكري، وتابع للمكتب في باماكو، بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية الأخرى. |