"of judicial police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة القضائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • الضبطية القضائية
        
    • الضابطة العدلية
        
    • الضابطة القضائية
        
    An agreement regulating cooperation with Uganda in the areas of judicial police and prisons was also in force. UN وثمة، أيضا، اتفاق سار ينظم التعاون مع أوغندا في مجالي الشرطة القضائية والسجون.
    Criminal cases remain largely unprosecuted, one of the reasons being the lack of judicial police officers. UN وتظل القضايا الجنائية في معظمها دون متابعة قضائية، وأحد أسباب ذلك الافتقار إلى ضباط الشرطة القضائية.
    UNMIK Police is performing the functions of judicial police. UN وتؤدي الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مهام الشرطة القضائية.
    A new space will be required to accommodate the Central Directorate of judicial police in Port-au-Prince by the end of 2008. Then by 2011 facilities will be required to house regional units of the judicial police. UN وسيتعين توفير مباني جديدة لإيواء المديرية المركزية للشرطة القضائية في بورت أو برنس قبل نهاية عام 2008، ومن ثم النظر في تخصيص مباني للأقسام التابعة للشرطة الجنائية في المقاطعات قبل حلول 2011.
    All this will entail a reorganization of the basis of work within the HNP, with particular emphasis on the Office of the Inspector General of the HNP (IGPNH) and the Central Directorate of judicial police (DCPJ). UN ويتطلب كل هذا إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الهايتية على أسس عمل جديدة مع التركيز بخاصة على مفتشيتها العامة، والمديرية المركزية للشرطة القضائية.
    68. There has, however, been a considerable drop in the number of judicial police inspectors, from 312 to 223. UN ٨٦- ومع ذلك، شهد عدد مفتشي الضبطية القضائية انخفاضا ملموسا من ٢١٣ إلى ٣٢٢ مفتشا للضبطية القضائية.
    The creation of a new category of judicial police officers to deal with minors; UN استحداث فئة تضاف إلى ضباط الشرطة القضائية مكلفة بالأحداث؛
    This support significantly contributed to improving the knowledge of human rights standards of judicial police officers. UN وأسهم هذا الدعم إسهاماً كبيراً في تحسين معارف ضباط الشرطة القضائية بمعايير حقوق الإنسان.
    Actual 2012: a sufficient number of judicial police in place to handle the transfer of detainees to prisons under government control UN عام 2012: وجود عدد كاف من موظفي الشرطة القضائية للتعامل مع نقل المحتجزين في السجون الخاضعة لسيطرة الحكومة
    However, only eight courts are currently processing criminal cases owing to the absence of judicial police and the inadequate functioning of corrections facilities. UN ومع ذلك، لا تبت في القضايا الجنائية حاليا سوى ثماني محاكم، وذلك بسبب غياب الشرطة القضائية وعدم كفاية تشغيل المرافق الإصلاحية.
    It includes provision for a reform of judicial police Service and for an increase in personnel together with a recruitment plan covering several years. UN وسوف يرد فيه نص عن إصلاح دائرة الشرطة القضائية. كما سينص على زيادة عدد الأفراد وعلى خطة تعيين متعددة السنوات.
    Kayishema was the inspector of judicial police at Kivumu commune in Kibuye préfecture. UN وكان كاييشيما مفتش الشرطة القضائية في بلدية كيفومو في مقاطعة كيبويي.
    While the Government has stated its intention to bring prisons and other detention centres under the control of the judicial police, progress has been slow, partly owing to an insufficient number of judicial police. UN ورغم تأكيد الحكومة نيتها إخضاع السجون ومراكز الاحتجاز الأخرى لسيطرة الشرطة القضائية، فإن التقدم المحرز كان بطيئا، ويعزى ذلك جزئيا إلى وجود عدد غير كاف من الشرطة القضائية.
    The establishment of a civilian police force, the Haitian National Police, and, within it, an investigative unit of judicial police; UN - إنشاء شرطة مدنية هي الشرطة الوطنية الهايتية تضم هيئة محققين من الشرطة القضائية.
    Through daily meetings with the Chief of Section of the Judicial Police Directorate of the Haitian National Police and weekly coordination meetings with the Director of Administrative Police and the Director of judicial police of the Haitian National Police UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع رئيس شعبة مديرية الشرطة القضائية بالشرطة الوطنية الهايتية وعقد اجتماعات أسبوعية مع مدير الشرطة الإدارية ومدير الشرطة القضائية بالشرطة الوطنية الهايتية
    Direction and coordination of judicial police functions. UN وتوجيه وتنسيق وظائف الشرطة القضائية.
    Central Division of judicial police UN المديرية المركزية للشرطة القضائية
    The General Commissariat of judicial police was created within the Directorate-General of the Police and Civil Guard as the competent body to ascertain whether any cases of criminal liability arose during the civil war and the period of General Franco's dictatorship. UN وقد أُنشئت المفوضية العامة للشرطة القضائية داخل المديرية العامة للشرطة والحرس المدني باعتبارها الهيئة المختصة بالتأكد مما إذا كانت أية حالة من حالات المسؤولية الجنائية نشأت خلال الحرب الأهلية وفترة الدكتاتورية في عهد الجنرال فرانكو.
    Policing activities relating to the financing of terrorism are carried out by the Direction centrale de la police judiciaire (Central Directorate of judicial police) and its special unit on the financing of terrorism, which provides the interface with the other financial departments involved in combating the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع سلطات الإدارة المركزية للشرطة القضائية بالإجراءات القمعية في مجال تمويل الإرهاب، وتوجد في إطارها الخلية المختصة بتمويل الإرهاب التي تكفل التواصل مع الإدارات المالية الأخرى المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    120. Article 7 of the same Decree-Law treats this force as equivalent to a judicial police force, stipulating that the officers and non-commissioned officers of the Preventive Security Service shall, to facilitate the performance of the preventive security functions set forth under the Decree-Law, have the capacity of judicial police. UN 120 - كما منحت المادة " السابعة " من ذات القانون هذه القوة صفة الضابطة القضائية بنصها على ما يلي: " يكون لضباط وضباط صف الأمن الوقائي في سبيل تسهيل مباشرة اختصاصات الأمن الوقائي المقررة بموجب أحكام القانون صفة الضبطية القضائية " .
    In view of the threat posed by terrorist organizations to some persons who are targets for attack by virtue of their positions or testimony, the law has provided them with special protection under Act No. 75 of 2003 and stipulated that the names and addresses of judicial police commissioners or members of judicial bodies working on terrorism cases should be confidential. UN اعتبارا لما تشكله التنظيمات الإرهابية من مخاطر على بعض الأشخاص المستهدفين بحكم وظائفهم أو شهادتهم بالاعتداء عليهم، وفَّر المشرع ضمن القانون عدد 75 لسنة 2003 حماية خاصة لهم فنص على إخفاء هويّات ومقرات مأموري الضابطة العدلية أو أعضاء الهيئات القضائية الذين يباشرون القضايا الإرهابية.
    171. For this reason, the Military Intelligence Service does not have the authority to act in the capacity of judicial police, whether the matter concerns arrest or detention or the entering or searching of homes. UN 171 - ولهذا السبب لا تملك الاستخبارات العسكرية أي صلاحية بممارسة دور الجهات المالكة لصفة الضابطة القضائية سواء تعلق الأمر بالاعتقال أو الاحتجاز أو اقتحام المنازل وتفتيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus