They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of junior Professional Officers. | UN | وتشمل هذه الصناديق أيضا أموالا مقدمة من حكومات تغطي تكلفة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
The age of entry on duty is relatively high, which reflects the low number of junior posts in the United Nations system. | UN | كما أن متوسط العمر عند الالتحاق بالخدمة عال نسبيا، مما يعكس انخفاض عدد وظائف المبتدئين في منظومة الأمم المتحدة. |
At the same time, immediate country-level staffing needs were addressed by a rapid growth in the number of junior Professional Officers and other donor-funded professional positions at the country level. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت تلبية الحاجة الملحة إلى الموظفين على الصعيد القطري بزيادة سريعة في عدد الموظفين الفنيين المبتدئين وبوظائف فنية أخرى على الصعيد القطري يمولها المانحون. |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Were steps being taken to improve the training of junior officers? | UN | وسأل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتحسين تدريب صغار الضباط. |
I won a couple of junior national tournaments with my brother. | Open Subtitles | أنا حصلت على اثنين من البطولات الوطنية صغار مع أخي. |
At the moment the team relies heavily on the support of junior Professional Officers and interns. | UN | ويعتمد الفريق، في الوقت الحالي، بشكل كبير على دعم الموظفين الفنيين المبتدئين والمتدربين في ممارسة مهامه. |
They also include financing provided by sponsors to cover the costs of junior Professional Officers. | UN | وتشمل أيضا التمويلات التي تقدمها الجهات المانحة لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
In addition, there had been an increase in the number of junior professional officers at headquarters. | UN | كما زاد عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المقر. |
By providing new challenges, the programme will also discourage the early separation of junior Professionals from the Organization. | UN | وبتقديمه تحديات جديدة، سيثني هذا البرنامج أيضا موظفي الفئة الفنية المبتدئين عن ترك الخدمة بالمنظمة في آن مبكر. |
One delegation promised to support the recruitment of junior Professional Officers from developing countries in the future. | UN | ووعد وفد بدعم توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين من البلدان النامية مستقبلا. |
They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of junior Professional Officers. | UN | وتشمل الصناديق الاستئمانية أيضا الأموال المقدمة من الجهات الحكومية الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
They also include financing provided by sponsors to cover the costs of junior Professional Officers. | UN | وهي تشمل أيضا التمويل الذي يقدّمه الممولون لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
The working group, which was composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. | UN | وعمل الفريق العامل المكون من موظفين مبتدئين وموظفين من المستوى المتوسط في الفئة الفنية بتوجيه من كبير الموظفين الإداريين ومراجع الحسابات الداخلية. |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with the UNEP for the Provision of junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المنشأ لغرض خاص من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Technical Cooperation Trust Fund for Provision of junior Professional Officers (Financed by the Government of Belgium) A.C.4 | UN | الصندوق الاستئماني مخصص الغرض لاتفاق حكومة الدانمرك مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Low rates of recruitment of junior staff tend to increase average staff age. | UN | ويتجه انخفاض معدلات تعيين صغار الموظفين الى زيادة متوسط أعمار الموظفين. |
The recruitment of junior staff with the appropriate skill sets for web design and programming has been a problem. | UN | لقد شكل تعيين صغار الموظفين ممن يتمتعون بمهارات في ميدان التصميم والبرمجة الشبكية مشكلة. |
To date, there have been only a few successful prosecutions, mostly of junior FARDC officers. | UN | وحتى الآن لم تنجح سوى بضع ملاحقات، معظمها لضباط صغار في القوات المسلحة. |
Currently, only one staff member holding the post of junior Architect is involved in this function, under the direct supervision of the Chief Engineer. | UN | ولا يقوم بهذه المهمة حاليا سوى موظف واحد يشغل وظيفة مهندس مبتدئ تحت الإشراف المباشر لكبير المهندسين. |