"of justice and the interior" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدل والداخلية
        
    • العدل ووزارة الداخلية
        
    Representatives from key Chadian ministries, including the Ministry of Justice and the Interior, participated in a validation workshop and discussions leading to the finalization of the draft laws, which have been submitted to parliament. UN وشارك ممثلون عن الوزارات التشادية الرئيسية، بما فيها وزارة العدل والداخلية في حلقة عمل ومناقشات تستهدف التحقق من صحة مشروعي القانونين تلاهما وضع الصيغة النهائية للمشروعين، اللذين قُدما إلى البرلمان.
    In Belgium, for example, decisions about whom and when to protect are taken by a Witness Protection Board, consisting of public prosecutors, senior police officers and representatives of the Ministries of Justice and the Interior. UN ففي بلجيكا، على سبيل المثال، توكل مهمة اتخاذ القرارات بشأن تحديد الأشخاص الواجب حمايتهم وتوقيت حمايتهم إلى مجلس لحماية الشهود يتألف من مدعيين عامين وضباط شرطة أقدم وممثلين عن وزارتي العدل والداخلية.
    The representatives of the Ministries of Justice and the Interior had no decision-making power in the Commission. UN وليس لممثلي وزارتي العدل والداخلية أي سلطة في ما يخص اتخاذ القرارات في اللجنة.
    Also in 2005 and 2006, research competitions were organized at the Ministries of Justice and the Interior. UN كما نظّمت مسابقة في البحوث بوزارتي العدل والداخلية في عامي 2005 و 2006.
    (d) The steps taken by the Ministry of Justice and the Interior to prevent and punish acts of racism and xenophobia; UN )د( اﻹجراءات التي اتخذتها وزارة العدل ووزارة الداخلية لمنع اﻷعمال العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    :: Advice on human rights policy issues provided to the Human Rights Commission and to the Ministries of Justice and the Interior UN :: إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان ووزارتي العدل والداخلية في القضايا المتصلة بسياسات حقوق الإنسان
    Two of them were covered by the Protection Programme of the Ministry of Justice and the Interior and their risk level had been assessed as medium-low. UN وقد كان اثنان منهم مشموليْن ببرنامج الحماية الذي تنفذه وزارة العدل والداخلية وكان مستوى الخطر المعرضيْن لـه قد قُدر بأنه متوسط إلى منخفض.
    Junior officers Source: Administrative Register of the Ministry of Justice and the Interior UN المصدر: السجل الإداري لوزارة العدل والداخلية.
    The Ministers of Justice and the Interior also insisted on the need for improving the investigative capacity of the Procuraduría. UN وأصر وزيرا العدل والداخلية أيضا على ضرورة تحسين طاقة مكتب النائب العام في إجراء التحقيقات.
    48. The Government of Spain has transmitted a publication of the Ministry of Justice and the Interior containing the legislation governing conscientious objection in Spain. UN ٨٤- قدمت حكومة اسبانيا منشوراً أصدرته وزارة العدل والداخلية تضمن مجموعة القوانين المنظمة للاستنكاف الضميري في اسبانيا.
    V. SPECIAL JOINT SESSION OF MINISTERS of Justice and the Interior AND GOVERNMENT REPRESENTATIVES . 34 - 38 12 UN خامسا - الدورة الاستثنائية المشتركـة لوزراء العدل والداخلية وممثلي الحكومات سادسا -
    A working commission was set up in 2010 to prepare the report, comprising representatives of the ministries of Justice and the Interior; health, welfare and work; education and culture; and foreign affairs. UN وقد تم إنشاء لجنة عاملة في عام 2010 لإعداد التقرير وهي تضم ممثّلي وزارات العدل والداخلية والصحة والرعاية والعمل والتعليم والثقافة والشؤون الخارجية.
    It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new criminal code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. UN وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية.
    For example, on behalf of the European Union, UNOPS helped the ministries of Justice and the Interior in Côte d'Ivoire rebuild civil registration records. UN فعلى سبيل المثال ساعد المكتب، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وزارتي العدل والداخلية في كوت ديفوار على إعادة إنشاء سجلات السجل المدني.
    The Committee, which is composed of representatives of the Ministries of Justice and the Interior and child protection experts, will also monitor the enforcement of newly adopted legislation against female genital mutilation and human trafficking. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارتي العدل والداخلية وخبراء في مجال حماية الطفل، وستعمل على رصد إنفاذ التشريعات المعتمدة حديثا ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالبشر.
    In spite of previous efforts by the Ministries of Justice and the Interior to stem such malpractice, the Special Representative has received new evidence that it still occurs. UN وعلى الرغم من الجهود السابقة وزيرا العدل والداخلية لكبح هذه الممارسة السيئة، تلقى الممثل الخاص دليلا جديدا على أنها لا تزال تحدث.
    Inspection visits were carried out with the cooperation of the Ministries of Justice and the Interior at the prison of Pol-e Charkhi, and to the women's detention facility in Kabul. UN وأجريت زيارات تفقد بالتعاون مع وزارتي العدل والداخلية لسجن بول - إي الشرقي ولمرفق احتجاز النساء في كابل.
    The Ministry of Justice and the Interior, the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Labour are attending to these problems, together with a large number of private religious, charitable and cultural organizations. UN وتحاول وزارات العدل والداخلية والشؤون الاجتماعية والعمل حل هذه المشاكل، بالتعاون مع عديد من المنظمات اﻷخرى الخاصة والدينية والخيرية والثقافية.
    Recognizing that viable tribal justice systems were an essential component of self-governance, the Departments of Justice and the Interior were providing the tribal courts with training and technical assistance. UN وتقدم وزارتا العدل والداخلية التدريب والمساعدة التقنية للمحاكم القبلية لتسليمهما بأن نظم العدالة القبلية القادرة على البقاء هي مكون ضروري من مكونات اﻹدارة الذاتية.
    The Ministry of Justice and the Interior frequently received requests for clarification of points of law in the light of the Covenant from courts at all levels. UN وذكر أنه كثيرا ما تتلقى وزارتا العدل والداخلية طلبات استيضاح من المحاكم، على جميع مستوياتها، بشأن نقاط قانونية معينة في ضوء العهد.
    In response, a joint campaign by UNAMA and AIHRC began in October 2006 to analyse adherence to due process standards in detention facilities throughout Afghanistan with the cooperation of the Ministries of Justice and the Interior and the Attorney-General's Office, and to recommend reforms. UN وإزاء هذا الوضع نظمتا حملة مشتركة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وشرعت الحملة في تحليل مسألة التقيّد بقواعد المحاكمة العادلة في أماكن الاحتجاز بجميع أنحاء أفغانستان وذلك بالتعاون مع وزارة العدل ووزارة الداخلية ومكتب المدعي العام، وللتشجيع على الإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus