Measures to ensure the gender sensitivity of justice sector institutions is vital in such circumstances. | UN | ومن الضروري في مثل هذه الظروف اتخاذ تدابير لضمان مراعاة مؤسسات قطاع العدالة للشؤون الجنسانية. |
There is also the Administration of justice sector Reform Bill to ensure speedy dispensation of justice. | UN | وهناك أيضاً مشروع القانون الخاص بإصلاح إدارة قطاع العدالة لضمان السرعة في إقامة العدل. |
A large-scale assessment of justice sector integrity and capacity provided baseline data that allowed for the measurement of progress. | UN | وأُجري تقييم واسع النطاق لنـزاهة وقدرات قطاع العدالة وفر بيانات مرجعية أتاحت قياس التقدم المحرز. |
202. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of justice sector officials: see paragraph 454 below. | UN | 202 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب مسؤولي قطاع العدل: انظر الفقرة 454 أدناه. |
The absence of well-structured bar associations remains an obstacle to creating a legal assistance programme, which would also require professionalizing the education of justice sector personnel. | UN | ولا يزال غياب نقابة محامين ذات هيكل سليم يشكل عقبة أمام إنشاء برنامج للمساعدة القضائية، وهو أمر يتطلب أيضا إضفاء الطابع المهني على تعليم موظفين قطاع العدل. |
71. MONUSCO and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to help Congolese authorities in the area of justice sector reform. | UN | 71 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة السلطات الكونغولية في مجال إصلاح قطاع القضاء. |
Rule of law goals and targets were measurable, since adherence to the rule of law could be assessed by examining such aspects as access to justice and the capacity of justice sector institutions. | UN | وأشار إلى أن أهداف وغايات سيادة القانون قابلة للقياس، لأن الالتزام بسيادة القانون يمكن تقييمه بدراسة جوانب مثل الوصول إلى العدالة وقدرات مؤسسات قطاع العدالة. |
The results of the assessment were used to develop specific plans of action for justice sector reform, including several measures to strengthen the accountability, integrity and transparency of justice sector operators. | UN | وقد استُخدمت نتائج التقييم لاستحداث خُطط عمل محدَّدة لإصلاح قطاع العدالة، بما في ذلك عدَّة تدابير لتعزيز مساءلة دوائر قطاع العدالة ونزاهتها وشفافيتها. |
26. As I noted in my previous report, the Office of the High Representative remains involved in supporting other aspects of justice sector reform. | UN | 26 - على نحو ما أشرت إليه في تقريري السابق، لا يزال مكتب الممثل السامي يشترك في دعم الجوانب الأخرى لإصلاح قطاع العدالة. |
93. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of justice sector officials: see paragraph 454 below. | UN | 93 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب موظفي قطاع العدالة: انظر الفقرة 454 أدناه. |
In South Africa, UNODC carried out a comprehensive assessment of justice sector integrity and capacity in the justice sector, providing training to 300 court managers. | UN | 74- وفي جنوب أفريقيا، اضطلع المكتب بتقييم شامل لنـزاهة قطاع العدالة وقدراته، وقدّم تدريبا لـ300 مدير محكمة. |
However, the mission noted that in both the short and the medium term additional efforts are needed for legal reform, harmonization of customary and traditional justice, addressing the backlog of court cases, overcrowded conditions in the prisons and the low capacity of justice sector professionals. | UN | ولكن اللجنة لاحظت أنه في الأجلين القصير والمتوسط على السواء، يلزم بذل جهود إضافية من أجل الإصلاح القانوني ومواءمة القضاء العرفي والعدالة التقليدية، وتصفية القضايا المتراكمة المعروضة أمام المحاكم، والقضاء على ظروف اكتظاظ السجون، والنهوض بالقدرات المتواضعة للأخصائيين في قطاع العدالة. |
However, the mission noted that in both the short and the medium term additional efforts are needed for legal reform, harmonization of customary and traditional justice, addressing the backlog of court cases, overcrowded conditions in the prisons and the low capacity of justice sector professionals. | UN | ولكن اللجنة لاحظت أنه في الأجلين القصير والمتوسط على السواء، يلزم بذل جهود إضافية من أجل الإصلاح القانوني ومواءمة القضاء العرفي والعدالة التقليدية، وتصفية القضايا المتراكمة المعروضة أمام المحاكم، والقضاء على ظروف اكتظاظ السجون، والنهوض بالقدرات المتواضعة للأخصائيين في قطاع العدالة. |
The report identifies at least three principles of particular importance that should guide the policy and operational efforts of justice sector agencies to ensure Mäori women are treated justly. | UN | ويحدد التقرير ما لا يقل عن ثلاثة مبادئ ذات أهمية خاصة ينبغي أن تسترشد بها السياسة والجهود التشغيلية لوكالات قطاع العدالة لضمان معاملة النساء الماوريات بصورة عادلة. |
The interventions in this area include the rehabilitation of infrastructure, building the capacity of justice sector professionals and legislative review. | UN | وتشمل التدخلات في هذا المجال، إعادة تأهيل الهياكل الأساسية، وبناء قدرات المهنيين العاملين في قطاع العدالة و إجراء استعراض تشريعي. |
From 2006 to 2009, the Center worked with the United Nations Stabilization Mission in Haiti to conduct a range of justice sector strengthening activities. | UN | عمل المركز من عام 2006 إلى عام 2009 مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بهدف الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز قطاع العدالة. |
Critical among these are sexual and gender-based violence, legal and constitutional reform, and capacity-building of justice sector institutions and the Human Rights Commission. | UN | ومن بين هذه التحديات، تتمثل التحديات الهامة في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، والإصلاح القانوني والدستوري، وبناء قدرات مؤسسات قطاع العدل ولجنة حقوق الإنسان. |
Based on international human rights, humanitarian and criminal law standards, a set of justice sector tools and manuals has been developed by OHCHR and used in many countries. | UN | فقد وضعت المفوضية، استنادا إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والجنائي، مجموعة من الأدوات والكتيبات في قطاع العدل واستعملتها في كثير من البلدان. |
(iv) Improved coordination of justice sector | UN | ' 4` تحسين تنسيق قطاع العدل |
In addition, MONUC continued its support for the Ministry to complete an ongoing audit of justice sector infrastructure and personnel throughout the country, with particular attention to district courts that will have a crucial role to play in dispute resolution for the forthcoming local elections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم دعمها إلى الوزارة لاستكمال مراجعة جارية للهياكل الأساسية والموظفين في قطاع العدل في جميع أنحاء البلاد، مع إيلاء اهتمام خاص للمحاكم المحلية التي سيكون لها دور حاسم في حل المنازعات للانتخابات المحلية القادمة. |
(iv) Professionalization of judicial and penitentiary staff and reform of justice sector focusing on human resources management to encourage professional development and prevent misconduct and corruption, and promote ethnic and gender diversity | UN | ' 4` التأهيل المهني لموظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية وإصلاح قطاع القضاء مع التركيز على إدارة الموارد البشرية لتشجيع التطوير المهني ومنع سوء السلوك والفساد، وتعزيز التنوع العرقي والجنساني |
ISAF is working closely with Combined Security Transition Command with a view to continuing current initiatives, and to improving provincial assessment of justice sector status and activity. | UN | وتعمل القوة الدولية عن كثب مع القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة بغية مواصلة المبادرات الحالية، وتحسين تقييم المقاطعات لحالة قطاع القضاء ونشاطه. |