"of juvenile delinquency" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوح الأحداث
        
    • انحراف اﻷحداث
        
    • جناح الأحداث
        
    • لجنوح الأحداث
        
    • الأحداث المنحرفين
        
    • لمنع جنوح اﻷحداث
        
    • جناح اﻷحداث في
        
    Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    Along with the deteriorating problems of juvenile delinquency and child abuse, there is a demand for more solid support for education in the home. UN فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت.
    Member of the Elaboration of the Procedural Rules in the field of juvenile delinquency Commission UN عضو اللجنة المكلفة بصياغة القواعد الاجرائية في مجال جنوح الأحداث
    Examples relate to the treatment of juveniles in detention, the administration of juvenile justice and the prevention of juvenile delinquency. UN وتتعلق الأمثلة بمعاملة الأحداث المحتجزين، وإقامة العدل في مجال قضاء الأحداث، ومنع جنوح الأحداث.
    Some types of juvenile delinquency form part of the process of maturation and growth, and will disappear spontaneously as young people make the transition to adulthood. UN وتشكل بعض ضروب جنوح الأحداث جزءا من عملية النضج والنمو، وتختفي بصورة عفوية مع انتقال الناشئة إلى سن المراهقة.
    Some types of juvenile delinquency are considered to be part of the process of maturation and growth and disappear as young people make the transition to adulthood. UN وتُعتبر بعض أنواع جنوح الأحداث جزءا من عملية النضج وتختفي عندما يبلغ الشباب سن الرشد.
    Some types of juvenile delinquency are considered to be part of the process of maturation and growth and disappear as young people make the transition to adulthood. UN وتُعتبر بعض أنواع جنوح الأحداث جزءا من عملية النضج وتختفي عندما يبلغ الشباب سن الرشد.
    In practical terms, it appeared that the boundaries between juvenile justice and the prevention of juvenile delinquency were sometimes blurred. UN وأشير إلى أنه يبدو، من الناحية العملية، أن الخطوط الفاصلة بين قضاء الأحداث ومنع جنوح الأحداث ليست واضحة أحيانا.
    Finally, the Centre, in collaboration with the Ministry of Justice, undertook research on the extent of juvenile delinquency. UN وأخيرا، اضطلع المركز، بالتعاون مع وزارة العدل ببحث بشأن مدى جنوح الأحداث.
    The State Council for Prevention of juvenile delinquency had started operating in 2009 and had adopted a national strategy for the prevention of juvenile delinquency. UN وبدأ مجلس الدولة لمنع جنوح الأحداث عمله في عام 2009، واعتمد استراتيجية وطنية للوقاية من جنوح الأحداث.
    The Council has adopted a National Strategy for the Prevention of juvenile delinquency. UN واعتمد المجلس استراتيجية وطنية للوقاية من جنوح الأحداث.
    Latvia has developed a specific policy planning document to address the problem of juvenile delinquency. UN وصاغت لاتفيا وثيقة سياساتية محددة لمعالجة مشكلة جنوح الأحداث.
    87. The State Council for Prevention of juvenile delinquency started operating in 2009. UN 87- وبدأ مجلس الدولة لمنع جنوح الأحداث العمل في عام 2009.
    Taking into consideration such standards, the Law is founded on the following principles: the principle of protection of juveniles and juveniles' rights, resettlement and assistance in the treatment of juveniles, restorative justice and prevention of juvenile delinquency. UN ويستند القانون، بعد أخذ تلك المعايير بعين الاعتبار، إلى المبادئ التالية: مبدأ حماية الأحداث وحقوقهم، والتنشئة الاجتماعية والمساعدة في التعامل مع القاصرين، والعدالة الإصلاحية ومنع جنوح الأحداث.
    A law on juvenile justice had been enacted in 2007 to reform juvenile legislation in her country, based on the principles of the protection of the minor and his or her rights, socialization and assistance, restorative justice and prevention of juvenile delinquency. UN وسُن في عام 2007 قانون بشأن قضاء الأحداث لإصلاح التشريع المتعلق بالأحداث في بلدها، استند إلى مبادئ حماية الأحداث وحقوقهم، وإدماجهم في المجتمع ومساعدتهم والعدالة التصالحية ومنع جنوح الأحداث.
    Approximately 1,000 juvenile guidance officials worked at the centres in close cooperation with schools, child counselling centres and other relevant institutions and organizations to implement comprehensive measures for the prevention of juvenile delinquency. UN ويعمل في المراكز نحو 000 1 من مرشدي الأحداث بتنسيق وثيق مع المدارس ومراكز توجيه الطفل وغيرها من المؤسسات والمنظمات ذات الصلة لتنفيذ تدابير شاملة من أجل الوقاية من جنوح الأحداث.
    China has put in place a complete set of laws to protect children's rights, including the Compulsory Education Law, the Law on the Protection of Minors, and the Law of the People's Republic of China on the Prevention of juvenile delinquency. UN وضعت الصين مجموعة كاملة من القوانين لحماية حقوق الطفل، وتشمل قانون التعليم الإلزامي، وقانون حماية القصر، وقانون جمهورية الصين الشعبية لمنع جنوح الأحداث.
    The Ministry of Social Affairs was responsible for the protection of children, for the prevention and treatment of juvenile delinquency and for social reintegration programmes. UN وتتحمل وزارة الشؤون الاجتماعية المسؤولية عن حماية الأطفال وعن وقاية وعلاج جنوح الأحداث مع برامج لإعادة الإدماج الاجتماعي.
    United Nations Guidelines for the Prevention of juvenile delinquency (Riyadh Guidelines). UN - مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لمنع انحراف اﻷحداث )مبادئ للرياض التوجيهية(.
    In Lebanon, Palestinian children are in conflict with the law in about 10 per cent of all registered cases of juvenile delinquency. UN وفي لبنان، يقع الأطفال الفلسطينيون تحت طائلة القانون في نحو 10 في المائة من مجموع حالات جناح الأحداث المسجلة.
    Therefore, strong preventive and reactive measures addressing the root causes of juvenile delinquency were needed. UN ولذلك، يلزم اتخاذ تدابير وقائية واستجابية قوية لمعالجة الأسباب الجذرية لجنوح الأحداث.
    2. Paragraph (e): A social control bureau shall be established by the Ministry of Social Affairs and Labour to review cases of juvenile delinquency and report on them to the competent authority. UN 2- الفقرة (ه): تأسيس مكتب المراقبة الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حيث يقوم المكتب السابق ذكره أعلاه على دراسة حالة الأحداث المنحرفين وتقديم تقرير اجتماعي عنهم إلى الجهة المختصة.
    United Nations Guidelines for the Prevention of juvenile delinquency (The Riyadh Guidelines) United Nations Rules for UN مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح اﻷحداث )مبادئ الرياض التوجيهية(
    21. The rising incidence of juvenile delinquency in many countries represents a major social ill which has been attributed to poverty, youth unemployment, breakdowns in family structures, erosion of traditional values, weakening of community support networks, urbanization, inadequate provision of social services and an inability of the educational system to respond effectively to current challenges. UN ٢١ - ويمثل تزايد انتشار جناح اﻷحداث في كثير من البلدان، مرضا اجتماعيا خطيرا يعزى الى الفقر والبطالة بين الشبان وانهيار الهياكل اﻷسرية وتصدع القيم التقليدية وضعف بشبكات الدعم المجتمعي والتحضر وعدم كفاية الخدمات الاجتماعية وعجز النظام التعليمي عن الاستجابة بفعالية للتحديات في الوقت الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus