"of key activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الرئيسية
        
    • للأنشطة الرئيسية
        
    A number of key activities carried out by major United Nations actors in that field are set out below. UN ويرد أدناه عدد من الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الجهات الفاعلة الرئيسية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    The project is being implemented through an approach that employs South-South cooperation modalities in the delivery of key activities. UN 22 - ويتبع في تنفيذ المشروع نهج يستخدم أشكال التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز الأنشطة الرئيسية.
    It also provides an overview of key activities under this cooperation. UN وهو يلقي أيضاً نظرة عامة على الأنشطة الرئيسية المنفَّذة في إطار هذا التعاون.
    This greatly facilitated the preparations for and coordination of key activities to establish the Residual Mechanism. UN ويسر ذلك كثيرا الأعمال التحضيرية للأنشطة الرئيسية الرامية إلى إنشاء الآلية، وتنسيقَها.
    The Secretariat has prepared a summary of key activities based on inputs received from the international organizations working in this area as set out in the following paragraphs. UN 39 - أعدت الأمانة ملخصاً للأنشطة الرئيسية يعتمد على المدخلات التي تلقيت من المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال على النحو المبين في الفقرات التالية.
    Under this function, the geographic sections lead implementation of key activities in their respective regions. UN في إطار هذه الوظيفة، تضطلع الأقسام الجغرافية بقيادة تنفيذ الأنشطة الرئيسية في كل من مناطقها.
    This will be accomplished through a number of key activities including, inter alia: UN ويتحقق ذلك عن طريق عدد من الأنشطة الرئيسية من بينها:
    The implementation plan tracks the status of key activities across the four pillars and provides an accountability tool for the timeliness and quality of products. UN وتتبع خطة التنفيذ وضع الأنشطة الرئيسية على مستوى الركائز الأربع وتوفر أداة للمساءلة عن حسن توقيت المنتجات وجودتها.
    A number of key activities have been undertaken over the last three years that have had significant impact. UN فقد تم القيام بعدد من الأنشطة الرئيسية خلال السنوات الثلاث الأخيرة وكان لها تأثير كبير.
    It also provides an overview of key activities in which such cooperation has taken place. UN ويعرض التقرير أيضاً لمحة عامة عن الأنشطة الرئيسية التي تم فيها هذا التعاون.
    A number of key activities are described below. UN ويرد أدناه وصف لعدد من الأنشطة الرئيسية.
    Number of key activities on two-way communications with disaster-affected communities in each region UN عدد الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالاتصالات الثنائية مع المجتمعات المتضررة من الكوارث في كل منطقة من المناطق
    It also provides an overview of key activities in which such cooperation has taken place. UN ويعرض التقرير أيضاً لمحة عامة عن الأنشطة الرئيسية التي تم فيها هذا التعاون.
    The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission made progress in the implementation of its mandate; however, there were delays in the implementation of key activities related to truth and reconciliation, including owing to a lack of Government funding. UN أحرزت لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة تقدما في تنفيذ الولاية المنوطة بها، غير أنه حدث تأخير في تنفيذ الأنشطة الرئيسية المتعلقة بتقصي الحقائق والمصالحة لأسباب منها الافتقار إلى التمويل من الحكومة.
    This greatly facilitated the preparation and coordination of key activities towards the establishment and commencement of the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN وأدى ذلك إلى تيسير واسع النطاق لعمليات التحضير والتنسيق بالنسبة إلى الأنشطة الرئيسية المنفَّذة من أجل إنشاء وبدء أعمال مكتب المدّعي العام للآلية المذكورة أعلاه.
    A number of key activities have been undertaken over the last three years that have had significant impact. In particular: UN وهناك عدد من الأنشطة الرئيسية التي تم الاضطلاع بها خلال السنوات الثلاث المنصرمة، والتي كان لها تأثير كبير، منها على وجه الخصوص:
    The Directorate, thematic advisers, the organizational and business development team and the Evaluation Unit will ensure the implementation of key activities relevant to their respective units. UN وستكفل المديرية، والمستشارون المواضيعيون، وفريق تطوير التنظيم والأعمال، ووحدة التقييم تنفيذَ الأنشطة الرئيسية ذات الصلة بالوحدات التابعة لكل منها.
    The panel noted that a more focused approach to monitoring would not impact the depth of specific monitoring methods of key activities in the missile area. UN وأشار الفريق إلى أن اتباع نهج أكثر تركيزا في مجال الرصد لن يؤثر على مدى عمق أساليب الرصد الخاصة للأنشطة الرئيسية في مجال القذائف.
    In particular, there will be a major focus on working with the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in achieving, where relevant, the joint programmatic implementation of key activities with the ultimate objective of facilitating the work of Parties in the implementation of the two conventions; UN وبصفة خاصة، سيجري التركيز بصفة رئيسية على العمل مع اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية في القيام، حيثما كانت لذلك صلة بالأمر، بتحقيق التنفيذ البرنامجي المشترك للأنشطة الرئيسية بهدف أن يتم في النهاية تيسير عمل الأطراف في تنفيذ الاتفاقيتين؛
    It contributed to media promotion of key activities of the Global Alliance for Information and Communications Technologies and Development, including the launch of a regional network of specialists in Latin America and the Caribbean to assist the region in using information and communications technologies to eradicate poverty. UN وأسهمت الإدارة في الترويج الإعلامي للأنشطة الرئيسية للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية، التي تشمل إنشاء شبكة إقليمية من المتخصصين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمساعدة المنطقة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القضاء على الفقر.
    The United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking continued to develop a system-wide response to transnational organized crime and drug trafficking, as well as a road map of key activities. UN واستمرت فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في إعداد استجابة على نطاق المنظومة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، فضلا عن وضع خريطة طريق للأنشطة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus