In reality, at the start of the military operation official records put the population of Khojaly at barely 2,500 inhabitants. | UN | وفي واقع الأمر، وعند بداية العملية العسكرية، كانت السجلات الرسمية تكاد تقدر سكان خوجالي بـ 500 2 نسمة. |
The aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو القتل الجماعي لسكان خوجالي. |
In 1992, an action of brutality, using the most extreme and unimaginable punitive methods, was committed against the peaceful civilians in the town of Khojaly: 800 people were killed. | UN | وفي عام ١٩٩٢، جرى ارتكاب عمل وحشي، استخدمت فيه أشد اﻷساليب العقابية التي لا يمكن تصورها ضد المدنيين المسالمين في بلدة خوجالي حيث قتل ٨٠٠ شخص. |
It is known in history as the genocide of Khojaly. | UN | وهذا العمل معروف في التاريخ بمذبحة خوجالي. |
The corridor extended from the eastern end of Khojaly to the north-east, along the Karkar river, and from the north end of the settlement to the north-east. | UN | وامتد الممر من الطرف الشرقي لخوجالي إلى الشمال الشرقي، على طول نهو كركر، ومن الطرف الشمالي للمستوطنة إلى الشمال الشرقي. |
The Azerbaijanis residing in the town of Khojaly were subjected to genocide. | UN | أما الأذربيجانيون من سكان مدينة خوجالي فقد تعرضوا للإبادة. |
The aim of this action was the homicide of Khojaly residents. | UN | وكان الهدف من هذه الجريمة هو قتل سكان خوجالي. |
For 14 years, we, the residents of Khojaly, have been living in exile. | UN | وطوال 14 سنة ونحن، أهالي خوجالي نعيش في المنفى. |
For 15 years, we, the residents of Khojaly, have been living the life of refugees. | UN | وعلى مدى 15 عاما ونحن، أهالي خوجالي نعيش كلاجئين. |
In 1988, the last Armenians were brutally killed and driven out of Khojaly. | UN | وفي عام 1988، قُتل بعض الأرمن بوحشية وطُرد آخرون من خوجالي. |
What resulted from the betrayal of the inhabitants of Khojaly by their own high ranking compatriots is well known. | UN | إن نتيجة الخيانة التي ارتكبت في حق سكان خوجالي من قبل مواطنيهم ذوي المناصب الرفيعة معروفة تمام المعرفة. |
The operation was also intended to neutralize Azeri military strategic locations rooted inside the settlement of Khojaly. | UN | وكان الهدف من العملية أيضا تحييد مواقع استراتيجية عسكرية أذربيجانية متجذرة داخل مستوطنة خوجالي. |
Twenty-one years ago, an unprecedented massacre was committed against the Azerbaijani population in the town of Khojaly. | UN | وقبل إحدى وعشرين سنة، ارتُكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الآذريين في بلدة خوجالي. |
The capture of Khojaly was particularly tragic. | UN | وكان الاستيلاء على خوجالي مأسويا بشكل خاص. |
In February 1992 the town of Khojaly in Azerbaijan was notoriously overrun. | UN | وفي شباط/فبراير 1992، اجتيحت بلدة خوجالي في أذربيجان كما هو معروف. |
" For instance, the tragedy of the Azerbaijani town of Khojaly will forever be a black in my country's history. | UN | " فعلى سبيل المثال، ستظل مأساة مدينة خوجالي اﻷذربيجانية علامة سوداء في تاريخ بلدي. |
According to the testimony of Jamil Mamedov, an inhabitant of Khojaly, who was a prisoner of the Armenians, tanks and armoured troop carriers entered the town, destroyed the houses and crushed the people. | UN | ويستفاد من شهادة جميل محمدوف، وهو من سكان خوجالي وكان أسيرا عند اﻷرمن، أن الدبابات وناقلات الجنود المصفحة دخلت المدينة ودمرت المنازل وفتكت بالسكان. |
Twenty-two years ago, an unprecedented massacre was committed against the Azerbaijani population in the town of Khojaly. Before the conflict, 7,000 people lived in this town of the Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan. | UN | فقبل اثنين وعشرين عاما مضت، ارتكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الآذريين في بلدة خوجالي من منطقة داغليق غاراباخ الآذارية، والتي كان يقطنها قبل اندلاع النزاع 000 7 ساكن. |
One corridor extended from the eastern outskirts of Khojaly towards the north-east, along the Karkar riverbed, while the second corridor was opened on the northern outskirts of the settlement towards the north-east of Khojaly. | UN | ويمتد أحد الممرين من الضاحية الشرقية لخوجالي نحو الشمال الشرقي، على طول مجرى نهر كركر، في حين فُتح ممر ثان في الضاحية الشمالية للمستوطنة نحو الشمال الشرقي من خوجالي. |
For the past 10 years, we the people of Khojaly, living as refugees with pain and at the same time great hope in our hearts, appeal to all peace-loving peoples on earth and to international organizations. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، وجَّهنا نحن أبناء كيغالي الذين نعيش كلاجئين في ألم ويفيض في الوقت نفسه أمل جيّاش من قلوبنا، نداءات إلى جميع الشعوب المحبة للسلام على الأرض وإلى المنظمات الدولية. |
Address adopted at a meeting of Khojaly refugees, 12 February 2004 | UN | اعتمد هذا البيان في اجتماع لاجئي كوجالي في 12 شباط/فبراير 2004. |
Among the crimes committed by the Armenian armed forces in Azerbaijani territory, the destruction of the Azerbaijani town of Khojaly in February 1992 stands out for its villainy, brutality and cynicism. | UN | ومن أشنع وأقسى وأفظع الجرائم التي ارتكبتها القوات المسلحة اﻷرمنية في اﻷراضي اﻷذربيجانية تدمير مدينة خودجالي اﻷذربيجانية في شباط/فبراير ١٩٩٢، حيث قتل في ليلة واحدة زهاء ٨٠٠ من السكان اﻵمنين. |
In September, the bloody events took place in the village of Khojaly and the last Armenians were driven out of Shusha. | UN | وفي أيلول/سبتمبر وقعت أحداث دامية في قرية خوشالي وطرد آخر شخص أرمني من شوشا. |
In this regard I have the honour to transmit to you the text of the Appeal of the surviving inhabitants of Khojaly to the United Nations, the Council of Europe and OSCE on the occasion of the eleventh anniversary of the genocide in Khojaly, as well as the press release of the Permanent Mission. | UN | وأتشرف في هذا الصدد بأن أحيل إليكم نص النداء الموجه من الناجين من سكان خُجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمناسبة الذكرى السنوية الحادية عشرة للإبادة الجماعية التي حدثت في خُجالي، كما أحيل إليكم البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة. |