"of knowledge-based" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة على المعرفة
        
    • قائمة على المعرفة
        
    • قائمة على المعارف
        
    • المرتكِزة إلى المعرفة
        
    • المستندة إلى المعارف
        
    • المرتكزة على المعرفة
        
    • تقوم على المعرفة
        
    • القائمة على المعارف
        
    • استنادا إلى المعرفة
        
    • المستندة إلى المعرفة
        
    • القائمة على أساس المعرفة
        
    • تستند إلى المعارف
        
    • القائم على المعرفة
        
    In turn, this spurs robust development of knowledge-based societies in which innovative products and services are developed. UN وهذا بدوره يحفِّز تنمية قوية للمجتمعات القائمة على المعرفة التي تُستحدث فيها منتجات وخدمات مبتكرة.
    Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها
    In addition, emphasis will be laid on leveraging information and communications technology for the development of knowledge-based economies in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التشديد على رفع مستوى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنمية اقتصادات قائمة على المعرفة في المنطقة.
    In addition, emphasis will be laid on leveraging information and communications technology for the development of knowledge-based economies in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التشديد على رفع مستوى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنمية اقتصادات قائمة على المعرفة في المنطقة.
    Information and communications technology (ICT) offers new opportunities for job creation, the establishment of knowledge-based societies and even more active participation in the political process. UN وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصاً جديدة لتوفير الوظائف وإرساء مجتمعات قائمة على المعارف وحتى مشاركة فعالة أكبر في العملية السياسية.
    Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع المرتكِزة إلى المعرفة وزيادة الوعي بأهميتها
    Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها
    (ii) Promotion of knowledge-based economies and innovation; UN ' 2` تعزيز الاقتصادات القائمة على المعرفة وتشجيع الابتكار؛
    (ii) Promotion of knowledge-based economies and innovation; UN ' 2` تعزيز الاقتصادات القائمة على المعرفة وتشجيع روح الابتكار؛
    (ii) Promotion of knowledge-based economies and innovation; UN ' 2` تعزيز الاقتصادات القائمة على المعرفة وتشجيع روح الابتكار؛
    Improving national mechanisms for the promotion of knowledge-based and innovative enterprises through various interventions and incentives; UN تحسين الآليات الوطنية من أجل تعزيز الشركات القائمة على المعرفة والمبدعة من خلال مختلف التدخلات والحوافز؛
    C. Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN جيم- تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها
    Objective: Perceptible progress towards the development of knowledge-based economies in ESCWA member countries, substantiated by the formulation and implementation of pertinent policies and strategies UN الهدف: تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة.
    (a) Perceptible progress towards the development of knowledge-based economies in ESCWA member countries, substantiated by the formulation and implementation of pertinent policies and strategies UN (أ) تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في الإسكوا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة
    (a) (i) Increased number of member countries implementing information and communications technology (ICT) policies, strategies and plans of action that emphasize the development of knowledge-based economies UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تركز على تنمية اقتصادات قائمة على المعرفة
    Research and development, the development of knowledge-based sectors around commonly agreed objectives and continual attention to capacity-building and education were vital in that regard. UN والبحث والتطوير، وإنشاء قطاعات قائمة على المعارف تتمحور حول أهداف موحدة ومعتمدة، ومواصلة الاهتمام ببناء القدرات والتعليم هي كلها عوامل حاسمة في هذا الصدد.
    Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع المرتكِزة إلى المعرفة وزيادة الوعي بأهميتها
    Increasing the awareness of knowledge-based themes UN زيادة الوعي بالمواضيع المستندة إلى المعارف
    The value-added of knowledge-based development institutions derives from their capacity to produce new thinking through their research capability and from the accumulated experience of development problems obtained from their operational activities. UN ٤- إن القيمة المضافة للمؤسسات الانمائية المرتكزة على المعرفة تُستمد من قدرة هذه المؤسسات على تحقيق تفكير جديد عن طريق قدرتها البحثية كما تُستمد من الخبرة المتراكمة بمشاكل التنمية والتي يتم الحصول عليها من أنشطتها التنفيذية.
    The emergence of knowledge-based industries and the globalization of the world economy are closely interlinked: globalization has brought with it a more intense competitive environment and new requirements for sustained competitiveness. UN وثمة ترابط وثيق بين ظهور الصناعات التي تقوم على المعرفة وبين عولمة الاقتصاد العالمي: فقد اصطحبت العولمة معها بيئة يشتد فيها التنافس ومتطلبات جديدة لاستدامة القدرة على التنافس.
    Consequently, knowledge has become more important economically, in terms of investment in and production of knowledge-based goods and services. UN ومن ثمّ، زادت الأهمية الاقتصادية للمعارف بالنسبة للاستثمار في السلع والخدمات القائمة على المعارف وإنتاجها.
    (f) Facilitation of knowledge-based policy formulation, decision-making and implementation of Programme study findings by Governments, United Nations bodies, financial institutions and non-governmental organizations. UN )و( تسهيل القيام استنادا إلى المعرفة بوضع السياسات العامة، ووضع القرارات وتنفيذ الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية لنتائج دراسات البرنامج.
    16. In your country, is the use of knowledge-based crime prevention strategies, policies or programmes facilitated by: UN 16 هل يجري في بلدكم تيسير استخدام استراتيجيات أو سياسات أو برامج منع الإجرام المستندة إلى المعرفة من خلال:
    What is of rather more consequence is that it has provided Korea with extremely fertile soil in which the seeds of knowledge-based industry can be sown. UN بل أن له آثارا أبلغ هي أن هذا النجاح قد زود كوريا بالتربة الخصبة للغاية التي يمكن فيها غرس بذور الصناعة القائمة على أساس المعرفة.
    (g) To improve national mechanisms for the promotion of knowledge-based and innovative enterprises through various interventions and incentives, such as the establishment of venture capital, science parks and technology incubators; UN (ز) إدخال تحسينات على الآليات الوطنية لتشجيع المؤسسات التي تستند إلى المعارف والابتكار، من خلال مداخلات وحوافز مختلفة، كتكوين رأسمال للمشاريع المشتركة، وإقامة حدائق علمية ومراكز لاحتضان وتنمية التكنولوجيا؛
    Participants stressed that science, technology and innovation was a major driver of knowledge-based economies and sustainable economic development and noted the value of developing coherent science, technology and innovation policies that are adapted to the realities and opportunities of developing countries. UN وشدد المشاركون على أن العلم والتكنولوجيا والابتكار هي المحرك الرئيسي للاقتصاد القائم على المعرفة وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وأشاروا إلى قيمة وضع سياسات متماسكة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار تكون متكيفة مع الحقائق والفرص في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus