Currently, the Customary Senate is focusing on making French law and customary law compatible and on issues of land tenure. | UN | وفي الوقت الحالي، يركز مجلس الشيوخ العرفي على التوفيق بين القانون الفرنسي والقانون العرفي وعلى مسائل حيازة الأراضي. |
Land conflicts are rooted in insecurity of land tenure and the lack of effective implementation of laws protecting land and property rights, in particular the Land Law of 2001. | UN | كما أن النزاعات على الأراضي منشؤها عدم الأمان على حيازة الأراضي وعدم التنفيذ الفعال للقوانين الحامية للحقوق في الأراضي والممتلكات، ولا سيما قانون الأراضي لعام 2001. |
Generally access to and security of tenure for land for women is precarious in all types of land tenure systems in Zimbabwe. | UN | وبصورة عامة يتسم حصول المرأة على الأراضي وضمان حيازتها لها بعدم الاستقرار في جميع نظم حيازة الأراضي في زمبابوي. |
(vii) Enhance security of land tenure and promote equitable access to land, in particular for women; | UN | ' 7` تعزيز ضمان حيازة الأرض وتشجيع العدالة في حيازتها، وخاصة بالنسبة للمرأة؛ |
Traditional forms of land tenure and use rights must also be better recognized and understood. | UN | ويجب أيضا أن يتحقق اعتراف، وفهم، أفضل للأشكال التقليدية لحيازة الأراضي وحقوق استخدامها. |
66. Almost half of the reporting countries have undertaken the restructuring of land tenure as a means of achieving sustainable agriculture. | UN | 66 - وما يقرب من نصف عدد البلدان التي قدمت تقارير أعادت هيكلة ملكية الأراضي كوسيلة لتحقيق الزراعة المستدامة. |
In other words, while security of land tenure and recognition of land rights may correspond to strong demand, as illustrated by a number of country experiences, the same cannot be said of individual titling and the alienability of land. | UN | وبعبارة أخرى، إذا كان الطلب كبيرا على أمن حيازة الأراضي والاعتراف بالحقوق في الأراضي، وفق ما يتضح من عدد من التجارب القطرية، فإن تلك ليست هي حالة التمليك الفردي وإضفاء قابلية التداول على ملكية الأرض. |
Of the 407 villages affected by the tsunami, 83 have confronted issues relating to security of land tenure. | UN | وقد واجهت 83 قرية، من أصل 407 قرى تضررت من أمواج تسونامي، مسائل تتعلق بضمان حيازة الأراضي. |
:: Participatory study of land tenure systems | UN | :: دراسة معدة على أساس المشاركة عن نظم حيازة الأراضي |
This creates new threats to the security of land tenure for smallhold farmers. | UN | ويسبب ذلك تهديدات جديدة أمام ضمان حيازة الأراضي للمزارعين ذوي الحيازات الصغيرة. |
The Government attached great importance to private sector development of agricultural markets, rural microfinance institutions and domestic credit markets, improvement of land tenure security and expansion of transport links. | UN | وتعلق الحكومة أهمية كبرى على قيام القطاع الخاص بتنمية الأسواق الزراعية، ومؤسسات التمويل الريفي الصغير وأسواق الاستئمان المحلي وتحسين ضمان حيازة الأراضي وتوسيع نطاق طرق النقل. |
They can promote corresponding laws and rules of land tenure regimes and international land deals in line with the paradigm of sustainable human development. | UN | وبإمكانها أيضاً التشجيع على اعتماد قوانين ولوائح فيما يتعلق بنظم حيازة الأراضي والصفقات العقارية الدولية بما يتماشى مع نموذج التنمية البشرية المستدامة. |
:: Legislative reforms to address issues of land tenure are made | UN | :: تطبيق إصلاحات تشريعية لمعالجة مسائل حيازة الأراضي |
Impact of land tenure insecurity and lack of access to land on displaced women | UN | أثر انعدام أمن حيازة الأراضي وعدم إمكانية الحصول على الأراضي على المشردات |
Lack of security of land tenure and forced evictions from land put the enjoyment of that right at risk. | UN | فيتعرض التمتع بذلك الحق للخطر نتيجة انعدام أمن حيازة الأراضي وعمليات الإجلاء القسري من الأراضي. |
Discrimination on the basis of sex exists under all types of land tenure systems. | UN | 60- يمارَس التمييز على أساس نوع الجنس في إطار جميع أنواع نظم حيازة الأراضي. |
It also addressed the issue of land tenure security and livelihood development. | UN | كما تطرق إلى قضية ضمان حيازة الأرض وتنمية الأحوال المعيشية. |
Following extensive deliberations, the National Assembly unanimously adopted amendments to the law of land tenure. | UN | وبعد مداولات واسعة، أقرت الجمعية الوطنية بالإجماع التعديلات المقترحة على قانون حيازة الأرض. |
The national and regional case studies from Asia emphasize that customary systems of land tenure and forest management have largely been displaced by colonial expansion and more recent forest and land policies, and in many countries this has still not been rectified. | UN | وتؤكد دراسات الحالة الإفرادية الوطنية والإقليمية التي أجريت في آسيا أن سياسـات التوسع الاستعماري والسياسات الأقرب عهدا الخاصة بالغابات والأراضي قد حـلــت إلى حد كبير محل النظم العرفية لحيازة الأراضي وإدارة الغابات، ولم يصحح هذا بعد في كثير من البلدان. |
The Committee is also concerned about the need for administrative measures to safeguard traditional forms of land tenure and ownership (art. 5 (d) (v)). | UN | وما يُقلق اللجنة أيضاً حاجة البلاد إلى اعتماد تدابير إدارية تكفل الأشكال التقليدية لحيازة الأراضي وامتلاكها (الفقرة الفرعية (د)`5` من المادة 5). |
The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process. | UN | وينبغي تناول مسألة حقوق ملكية الأراضي في مرحلة مبكرة من عملية وضع البرنامج. |
:: Legislative reforms are made to address issues of land tenure | UN | :: إنجاز الإصلاحات التشريعية اللازمة لمعالجة المسائل المتعلقة بحيازة الأراضي |
10. The extensive displacement of the Rwandese population has created a growing problem of land tenure and rival claims to property rights. | UN | ١٠ - ولقد أدى تشريد سكان روندا على نطاق واسع إلى مشكلة متعاظمة تتمثل في مطالبات حقوق الملكية المتعلقة بحيازة اﻷراضي والمطالبات المضادة. |
137. Security of land tenure provides confidence for investment and management change. | UN | 137- ويوفر الأمن لحيازة الأرض الثقة لتغير الاستثمار والإدارة. |
Since UNCED, however, there have been considerable developments in the role of land tenure institutions. | UN | بيد أن عدة تطورات هامة حدثت منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بدور المؤسسات المعنية بحيازة الأرض. |
21. Agriculture policy. Apart from the phased elimination of minimum producer prices for food and cash crops and of the export tax on raw cashew nuts, agriculture policy prioritizes the revitalization of the smallholder (family) farm sector, the provision of seeds and tools, restoration of rural marketing networks, rehabilitation of feeder roads, and reform of land tenure arrangements. | UN | ٢١ - السياسة الزراعية باﻹضافة إلى اﻹلغاء التدريجي لفرض أسعار دنيا لﻷغذية والمحصولات الزراعية على المنتجين واﻹلغاء التدريجي للضريبة المفروضة على تصدير بندق الكاشيو الخام، فإن السياسة الزراعية تعطي اﻷولوية ﻹنعاش قطاع مزارع صغار الملاك )المزارع اﻷسرية( وتوفير البذور واﻷدوات الزراعية وإعادة إنشاء شبكات التسويق الريفية وإعادة تأهيل الطرق الفرعية وإصلاح ترتيبات امتلاك اﻷراضي. |