"of land-locked states" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول غير الساحلية
        
    • البلدان غير الساحلية
        
    • الدول غير الساحلية
        
    Furthermore, the facilities that Chile granted exceeded the Treaty provisions, including going far beyond those that the United Nations itself established in the Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN علاوة على ذلك، إن التسهيلات التي منحتها شيلي فاقت أحكام المعاهدة، بما في ذلك الأحكام التي ضمّنتها الأمم المتحدة نفسها في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Regional trade and economic cooperation were also fundamental and Tajikistan had recently acceded to the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN والتجارة والتعاون الاقتصادي الإقليميان أساسيان في هذا الصدد؛ وقد انضمت طاجيكستان مؤخرا إلى اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام 1965.
    Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Right of access of Land-locked States to and from the sea and freedom of transit UN حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر
    Right of access of Land-locked States to and from the sea and freedom of transit UN حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر
    D. Access of Land-locked States to and from the sea . 86 - 89 28 UN حق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه
    Having regard to the fact that the Republic of Nova Makedonija is a land-locked State, the Parties shall, when concluding the agreements provided for in article 14, take into account, as far as practicable, the provisions of the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN بعد أن وضع الطرفان في اعتبارهما أن جمهورية نوفا مكدونيا دولة غير ساحلية، فإنهما يراعيان، قدر المستطاع، أثناء ابرامهما للاتفاقات المنصوص عليها في المادة ٤١، أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ٥٦٩١.
    Convention on Transit Trade of Land-locked States (New York, 8 July 1965) UN اتفاقية تجارة المرور العابر (الترانـزيت) للدول غير الساحلية (نيويورك، 8 تموز/يوليه 1965)(9)
    35. A number of land-locked and transit countries of the region are signatory to several international conventions on transit traffic such as the Convention and Statute on Freedom of Transit and the Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN ٥٣ - وقد وقﱠع عدد من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة على بضع اتفاقيات دولية بشأن حركة المرور العابر مثل اتفاقية ونظام حرية المرور العابر واتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية.
    A number of land-locked and transit countries of the region are signatory to several international conventions on transit traffic such as the Convention and Statute on Freedom of Transit and the Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN ٥٣- وقد وقﱠع عدد من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة على بضع اتفاقيات دولية بشأن حركة المرور العابر مثل اتفاقية ونظام حرية المرور العابر واتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية.
    He reiterated his country's position on signing the Convention on Transit Trade of Land-locked States and the United Nations Convention on the Law of the Sea namely, that it was not a landlocked State but rather a country that had been temporarily deprived of its access to the sea and to its own coast. UN 2 - وكرر موقف بلده من توقيع اتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهو أن بلده ليس دولة غير ساحلية، بل بلد محروم مؤقتا من الوصول إلى البحر وإلى ساحله.
    Chile believed firmly in cooperation on transit matters and the facilities it granted Bolivia went well beyond those set out in the United Nations Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN 80 - وتؤمن شيلي بشكل جازم بالتعاون في مسائل العبور، والتسهيلات التي توفرها لبوليفيا تتجاوز بكثير ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة للتجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Accession to the two transit conventions, namely, the Convention and Statute on Freedom of Transit (Barcelona, 1921 and the Convention on Transit Trade of Land-locked States (New York, 1965) is also being actively promoted. UN ويُشجع أيضا بنشاط الانضمام إلى اتفاقيتي المرور العابر، وهما الاتفاقية والنظام الأساسي المتعلقان بحرية المرور العابر (برشلونة، 1921) واتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية (نيويورك، 1965).
    Appendix IV: 4/ Preliminary agreement between the Republic of Croatia and the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina for implementing the 1965 Convention on the Transit Trade of Land-locked States UN التذييل الرابع)٤(: اتفاق أولي بين جمهورية كرواتيا واتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من أجل تنفيذ اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ١٩٦٥
    14. This document, inadequately recalling the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States (Bosnia and Herzegovina has access to the sea), three parties signatories of the agreement with the Republic of Croatia are mentioned. UN ٤١ - في هذه الوثيقة، التي تشير على نحو غير ملائم إلى اتفاقية تجارة المرور العابر )الترانزيت( للدول غير الساحلية المبرمة عام ٥٦٩١ )مع العلم بأن للبوسنة والهرسك منفذا بحريا(، ذكرت أطراف ثلاثة موقعة على الاتفاق مع جمهورية كرواتيا.
    Considering that, as successors to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia which had been party to the Convention on Transit Trade of Land-locked States concluded in New York on 8 July 1965 (hereinafter the " Convention " ), the Republic of Croatia and the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina should apply between them the provisions of the Convention, UN إذ تضع في اعتبارها أن جمهورية كرواتيا واتحاد جمهورية البوسنة والهرسك، بوصفهما خلفين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية التي كانت طرفا في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية المبرمة في نيويورك في ٨ تموز/يوليه ١٩٦٥ )ويشار إليها فيما يلي " بالاتفاقية " (، ينبغي أن يطبقا بينهما أحكام الاتفاقية،
    (ii) Since some of these conventions have provisions related to the rights and duties of both land-locked and transit States, like the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States, it would be most appropriate if joint consultations were held with the aim of considering becoming party to, ratifying, and implementing these conventions concurrently. UN ' ٢` وحيث أن بعض هذه الاتفاقيات يتضمن أحكاما تتصل بحقوق وواجبات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، كاتفاقية عام ٥٦٩١ ﺑشأن التجارة العابرة للدول غير الساحلية، سيكون من اﻷنسب إجراء مشاورات مشتركة بهدف النظر في أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقيات والتصديق عليها وتنفيذها في آن واحد.
    The Convention covers a whole range of areas and issues, including international navigation, ocean transportation, the equitable and efficient utilization of ocean resources, the conservation and management of living marine resources, the protection and preservation of the marine environment, and the right of access of Land-locked States to and from the sea. UN وتشمل الاتفاقيـــة مجموعة كبيرة من المجالات والقضايا، بما في ذلك الملاحة الدولية، والنقل في المحيطات، واستخدام موارد المحيطات بصورة منصفة وفعالة، وحفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها، وحماية وحفظ البيئة البحرية، وحق البلدان غير الساحلية في إمكانية الوصول إلى البحر ومنه.
    " 1. Reaffirms the right of access of Land-locked States to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; UN " ١ - يؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول الى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛
    Right of access of Land-locked States to and from the sea and freedom of transit UN ١٩٩٤/٢٩٨ - حـق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر
    Airfreighting 40. Air transport can play an important role in helping to ease the transit difficulties of Land-locked States. UN ٤٠ - يمكن أن يؤدي النقل الجوي دورا مهما في التخفيف من صعوبات المرور العابر التي تعاني منها الدول غير الساحلية.
    " 2. Requests all member States to abstain from any actions that infringe on the above right of Land-locked States and to reverse any decisions that may have been made in violations of that right; UN " ٢ - يطلب الى جميع الدول اﻷعضاء أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراءات تخل بحق الدول غير الساحلية المذكور أعلاه، وأن تلغي أي قرارات قد تكون اتخذتها انتهاكا لهذا الحق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus