The problem of landmines in Nicaragua was a result of the armed conflict which plagued its inhabitants from 1981 to 1990. | UN | وكانت مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا نتيجة للصراع المسلح الذي ابتُلي به سكانها من عام 1981 إلى عام 1990. |
Pakistan declared a moratorium on the export of landmines in 1997. | UN | وقد أعلنت باكستان وقفا اختياريا لتصدير الألغام الأرضية في عام 1997. |
The problem of landmines in Nicaragua is the result of the war of external aggression waged against that country from 1981 to 1990. | UN | إن مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا ناجمة عن حرب العدوان الخارجي التي شنت على ذلك البلد في الفترة من 1981 إلى 1990. |
Nor can it allow entire countries or regions to become economically paralysed by the vast presence of landmines in their fields and roads. | UN | ولا يمكنه السماح بأن تصبح بلدان أو مناطق بكاملها مشلولة اقتصادياً بسبب انتشار اﻷلغام البرية في حقولها وطرقها. |
The Sudan ranks third after Angola and Mozambique in suffering from the scourge of landmines in the African continent. | UN | إن السودان يأتي في الترتيب الثالث خلف أنغولا وموزامبيق من حيث معاناته من بلايا اﻷلغام البرية في القارة اﻷفريقية. |
The presence of landmines in these areas obstructs economic development, reconstruction and the repatriation of refugees. | UN | ويعوق وجود الألغام في هذه المناطق التنمية الاقتصادية وإعادة التعمير وعودة اللاجئين إلى الوطن. |
Israel was to provide to the United Nations all remaining maps of landmines in Lebanon in its possession. | UN | وطُلب من إسرائيل تزويد الأمم المتحدة بجميع الخرائط المتبقية للألغام الأرضية في لبنان الموجودة بحوزة إسرائيل. |
It is well known that there is still a significant number of landmines in our country as a consequence of war. | UN | ومن المعروف جيدا أنه لا يزال يوجد عدد كبير من الألغام الأرضية في بلدنا نتيجة للحرب. |
India has organized a number of camps in Afghanistan for the provision of prosthetics to victims of landmines in Afghanistan. | UN | لقد أقامت الهند عددا من المخيمات في أفغانستان لتوفير الأطراف الصناعية لضحايا الألغام الأرضية في أفغانستان. |
Clearance of landmines in the south and south-east of the country is expected to be completed by the end of 2006. | UN | ومن المتوقع إتمام عملية إزالة الألغام الأرضية في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية بحلول نهاية عام 2006. |
The impact of landmines in Ethiopia is no less severe than in any other African country. | UN | ولا يقل تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا في حدته عنه في أي بلد أفريقي آخر. |
Concerned with delays in the clearance of landmines in the Abyei Area, which hinders the safe return of internally displaced persons to their homes, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إزالة الألغام الأرضية في منطقة أبيي، وهو ما يعرقل العودة الآمنة للنازحين إلى ديارهم، |
Concerned with delays in the clearance of landmines in the Abyei Area, which hinders the safe return of internally displaced persons to their homes, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إزالة الألغام الأرضية في منطقة أبيي، وهو ما يعرقل العودة الآمنة للنازحين إلى ديارهم، |
It also found evidence of the use of landmines in the Nafusa Mountains. | UN | ووجدت أيضاً أدلة على استخدام الألغام الأرضية في جبال نفوسة. |
Deeply concerned with the continued presence of landmines in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق العميق من استمرار وجود الألغام الأرضية في منطقة أبيي، وهو ما يعرقل عودة النازحين إلى ديارهم بأمان ويعوق الهجرة الآمنة، |
Brazil stands firmly behind the interdiction of landmines in all types of conflict. | UN | والبرازيل تؤيد بقوة منع استخدام اﻷلغام البرية في جميع أشكال الصراعات. |
Regretting the new deployment of landmines in zones of armed conflict despite all warnings against their deployment and knowledge of the horror they cause to their innocent victims, especially children and other vulnerable groups, | UN | وإذ تأسف للجوء من جديد إلى نشر اﻷلغام البرية في مناطق تشهد نزاعات مسلحة رغم كافة التحذيرات من نشرها ومعرفة الفظائع التي تسببها لضحاياها اﻷبرياء، وخصوصاً اﻷطفال والمجموعات الضعيفة، |
46. In May 1995 the Centre assisted in drafting a law outlawing the use, import and sale of landmines in Cambodia. | UN | ٦٤ - في أيار/مايو ١٩٩٥، قدم المركز المساعدة في صياغة قانون يجرﱢم استخدام أو استيراد أو بيع اﻷلغام البرية في كمبوديا. |
- The Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. | UN | :: مشروع التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا. |
- At the regional level, the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. | UN | :: وعلى الصعيد الإقليمي، برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي أسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا. |
- provision to the United Nations of all remaining maps of landmines in Lebanon in Israel's possession; | UN | - تزويد الأمم المتحدة بجميع الخرائط المتبقية للألغام الأرضية في لبنان الموجودة بحوزة إسرائيل؛ |
“11. Expresses its serious concern at the indiscriminate use of landmines in Tajikistan and the threat that it poses to the population and Mission personnel, and welcomes the proposals of the Secretary-General in his report of 5 December 1996 in this regard; | UN | " ١١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية في طاجيكستان وما يشكله ذلك من خطر على السكان وأفراد البعثة، ويرحب بمقترحات اﻷمين العام الواردة بهذا الشأن في تقريره المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
The establishment of the Cambodian Landmine Authority, Cambodian Mine Action Centre (CMAC) and the clearing of landmines in the area of 47,650 of which 28,590 hectares is cultivated land with 1,698 villages and communities. | UN | (ب) إنشاء الهيئة الكمبودية المعنية بالألغام الأرضية ومركز العمل الكمبودي لإزالة الألغام (CMAC)، وإنجاز عمليات تطهير من الألغام غطت مساحة 650 47 هكتاراً تضم 590 28 هكتاراً من الأراضي الزراعية و698 1 قرية ومجتمعاً محلياً؛ |
In 2001, UK and Argentina agreed to carry out a joint feasibility study on the clearance of landmines in the Falkland Islands. | UN | 8- وفي عام 2001، اتفقت المملكة المتحدة والأرجنتين على إجراء دراسة جدوى مشتركة بشأن إزالة الألغام الأرضية المزروعة في جزر فوكلاند. |
7. On 11 October 2001, the Governments of Argentina and the United Kingdom concluded an agreement, covered by the formula on sovereignty, regarding a feasibility study of the clearance of landmines in the Falkland Islands (Malvinas), to fulfil the obligations undertaken by both countries in the Ottawa Convention of 1997. | UN | 7 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبرمت حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة اتفاقا، مشمولا بصيغة تتعلق بالسيادة، بخصوص دراسة جدوى لإزالة الألغام الأرضية الموجودة في جزر فوكلاند (مالفيناس)، على سبيل الوفاء بالالتزامات التي تعهد البلدان كلاهما في اتفاقية أوتاوا لعام 1997. |