"of large companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات الكبيرة
        
    • للشركات الكبيرة
        
    • الشركات الكبرى
        
    • شركات كبرى
        
    A few decades ago, the dominance of large companies in the world commodity economy was principally through their actions on international markets. UN فقبل بضعة عقود، كانت الشركات الكبيرة تهيمن على الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عن طريق عملياتها في الأسواق الدولية بصفة رئيسية.
    A few decades ago, the dominance of large companies in the world commodity economy was principally through their actions on international markets. UN فقبل بضعة عقود، كانت الشركات الكبيرة تهيمن على الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عن طريق عملياتها في الأسواق الدولية بصفة رئيسية.
    Furthermore, it was noted that decisions of large companies regarding quality could have a real impact on future marketing opportunities. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن قرارات الشركات الكبيرة بشأن الجودة يمكن أن يكون لها تأثير فعلي على الفرص التجارية في المستقبل.
    As a result, the trend has been to increased transparency on environmental and social performance of large companies. UN ونتيجة لذلك، يسود اتجاه نحو زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأداء البيئي والاجتماعي للشركات الكبيرة.
    The observations above suggest that a radical restructuring of the music industry is under way despite the growing dominance of large companies. UN 31- توحي الملاحظات بأن عملية إعادة هيكلة جذرية لصناعة الموسيقى جارية حالياً على الرغم من تنامي هيمنة الشركات الكبرى.
    We cannot continue to measure development of countries by the profits of large companies. UN ولا يمكننا الاستمرار في قياس تنمية بلداننا بأرباح الشركات الكبيرة.
    Turkmenistan welcomes the interest of large companies and financial and industrial groups in that major project. UN وترحب تركمانستان باهتمام الشركات الكبيرة والمجموعات المالية والصناعية بذلك المشروع الكبير.
    In France, the majority of large companies and companies active in exports have elaborated ethics charters in order to prevent corruption and anticipate risks. UN وفي فرنسا، وضعت غالبية الشركات الكبيرة والشركات العاملة في مجال التصدير مواثيق أخلاقية من أجل منع الفساد والتحسب للمخاطر.
    Some delegates noted that when adopting international standards, the need for capacity-building was even more pressing in respect of SMEs than in respect of large companies. UN وأشار بعض المندوبين إلى أنه عند اعتماد المعايير الدولية، تصبح الحاجة إلى بناء القدرات لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة أكثر إلحاحاً منها لدى الشركات الكبيرة.
    A few decades ago, the dominance of large companies in the world commodity economy was principally through their actions on international markets. UN ومنذ بضعة عقود، كانت هيمنة الشركات الكبيرة في الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية تمارس بصفة رئيسية من خلال عملياتها في الأسواق الدولية.
    No longer is international trade the domain primarily of large companies. UN ولم تعد التجارة الدولية المجال المقتصر أساسا على الشركات الكبيرة .
    With the wider implementation of IFRS around the world, it became clearer that the financial reporting needs of SMEs are different from those of large companies. UN 19- ومع تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على نطاق أوسع في أنحاء العالم، بات من الأوضح أن احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الإبلاغ المالي تختلف عن احتياجات الشركات الكبيرة.
    1985-1997 Tax inspector, Tax Inspection Board of the Ministry of Finance, Turkey; experience in inspection of large companies and individual businesses. UN 1985-1997 مفتش ضرائب، بمجلس تفتيش الضرائب بوزارة المالية بتركيا اكتسب خبرة في تفتيش الشركات الكبيرة والأعمال التجارية الفردية.
    UNIDO was working with a number of large companies in Mexico to ensure that any new technologies introduced were energy-efficient. It was doing the same in China and other emerging economies. UN وقال إنَّ اليونيدو عاكفة على العمل مع عدد من الشركات الكبيرة في المكسيك للتأكد من كفاءة ما يُستحدث من تكنولوجيات من حيث استخدامها للطاقة، وإنها تواصل فعل الشيء نفسه في الصين وفي غيرها من الاقتصادات الناشئة.
    In particular, it was noted that it was crucial to obtain easy access to accurate information from many different national registries particularly in the case of large companies that were often structured as networks of smaller companies located in different parts of the world. UN ولوحظ على وجه الخصوص أنَّ من المهم الوصول بسهولة إلى معلومات دقيقة من السجلات الوطنية المختلفة الكثيرة، ولا سيما في حالة الشركات الكبيرة التي غالباً ما يكون هيكلها في شكل شبكات مؤلَّفة من شركات أصغر موجودة في أنحاء مختلفة من العالم.
    This amendment sets out minimum targets of 30% women and 30% men on the management and supervisory boards of large companies. UN ويحدد هذا التعديل الأهداف المتصلة بالحدود الدنيا: 30 في المائة للنساء و 30 في المائة للرجال في مجالس الإدارة والإشراف للشركات الكبيرة.
    Several delegates and invited experts expressed the view that CR reporting should not be included in the annual report of large companies. UN 20- وأعرب عدة مندوبين وخبراء مدعوّين عن رأي مفاده أن الإبلاغ عن مسؤولية الشركات لا ينبغي أن يُدرج في التقرير السنوي للشركات الكبيرة.
    As in the case of Internet access, the prevalence of websites is higher the larger the enterprise: 53 per cent of small companies, 76 per cent of medium-sized companies and 89 per cent of large companies. UN وكما هو الحال بالنسبة للنفاذ إلى شبكة إنترنت، يرتفع معدل انتشار المواقع على شبكة ويب بارتفاع حجم المشاريع: 53 في المائة بالنسبة للشركات الصغيرة و76 في المائة بالنسبة للشركات المتوسطة الحجم و89 في المائة بالنسبة للشركات الكبيرة.
    In Germany, a number of large companies began to prepare their financial statements in accordance with International Accounting Standards, not because they were required by national regulators, but in order to be able to access financial markets outside Germany. UN أما في ألمانيا، فإن عدداً من الشركات الكبرى بدأت في إعداد بياناتها المالية بما ينسجم مع معايير المحاسبة الدولية، ليس بسبب مطالبة المنظمين الداخليين بذلك، وإنما لكي تصبح قادرة على الوصول إلى الأسواق المالية خارج ألمانيا.
    Lack of coherence in the regulatory framework, insufficient legal backing of IFRS as reporting standards in a country, extending the use of IFRS beyond the scope of large companies and beyond general-purpose financial reporting may pose significant challenges in implementing and enforcing IFRS. UN إن قلة ترابط إطار العمل على وضع اللوائح الناظمة وعدم توفير الدعم القانوني الكافي لتلك المعايير بصفتها معايير الإبلاغ في البلد، وتوسيع نطاق استعمالها إلى حد يتجاوز نطاق الشركات الكبرى والإبلاغ المالي المتعدد الاستعمالات، قد تشكل تحديات كبرى في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي وإنفاذها.
    It might be better to require the use of IFRS or IFRS-based national standards in the case of large companies that could already be familiar with the international accounting standards to some extent. UN (أ) قد يكون من المستحسن اشتراط استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو المعايير الوطنية القائمة على هذه المعايير الدولية في حالة الشركات الكبرى التي قد تكون لديها أصلاً معرفة إلى حد ما بالمعايير الدولية للمحاسبة.
    This business environment has encouraged private sector investment, leading to the establishment of large companies, some of which own 300 or more trucks. UN وقد شجعت هذه البيئة التجارية القطاع الخاص على الاستثمار، مما أدى إلى إنشاء شركات كبرى منها شركات تملك 300 شاحنة أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus