"of late" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤخرا
        
    • في الآونة الأخيرة
        
    • التأخر في
        
    • المتأخرة
        
    • مؤخراً
        
    • المتأخر
        
    • في أواخر
        
    • تأخر
        
    • للتأخر في
        
    • التأخير في
        
    • متأخرة
        
    • من أواخر
        
    • في وقت متأخر
        
    • بعد فوات الأوان
        
    • لتأخر
        
    of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. UN إلا أن هذه قد جرى استبدالها مؤخرا بالمخدرات الاصطناعية.
    The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. UN ويشكل التشديد المتعاظم على الأسلحة النووية الذي جرى مؤخرا في النظريات العسكرية أحد أسباب القلق المتزايد.
    Costa Rica's level of inequality, one of the lowest in Latin America, has of late experienced an increase. UN وشهد معدل عدم المساواة في كوستاريكا، التي تعاني من أدنى المعدلات في أمريكا اللاتينية، زيادة في الآونة الأخيرة.
    The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. UN وتعتبر فرقة العمل عنصرا واحدا ضمن نهج متعدد العناصر يُتَّبع لإيجاد حل لمسألة التأخر في إصدار الوثائق.
    Improved detection of late complications was achieved owing to close supervision and on-the-job training and implementation of the management health information system. UN وتحسن الكشف عن المضاعفات المتأخرة بفضل الإشراف عن كثب والتدريب أثناء العمل وتنفيذ نظام إدارة المعلومات الصحية.
    However, joint evaluations have met with increasing interest of late and several new projects were launched recently. UN غير أن التقييمات المشتركة أصبحت محط اهتمام متزايد من المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها مؤخراً.
    There was also no provision in the purchase orders imposing liquidated damages in case of late delivery. UN ولا يوجد في طلبات الشراء ما ينص على فرض تعويضات مقطوعة في حالة التسليم المتأخر.
    I was wondering, could you tell me, do you think it's kind of late in the afternoon to be fighting a bull at 5:00, 5:30? Open Subtitles كنت أتسائل لو تخبرني ألا تظنه في أواخر الظهيرة جرى قتال الثور ربما 5:
    I hope he's still awake. It is kind of late. Open Subtitles آمل ان يكون لا يزال صاحيا فقد تأخر الوقت
    We have of late heard many opinions concerning the use of information and communication technologies for development. UN لقد استمعنا مؤخرا إلى العديد من الآراء المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    For many reasons, there has been a tendency of late to identify peoples along tribal, ethnic, racial or religious lines. UN ولأسباب عديدة، بدا مؤخرا أن هناك اتجاها لتعريف الناس وفقا لمقاييس قبلية أو عرقية أو عنصرية أو دينية.
    However, Africa has of late witnessed the re-emergence of coups d'état and other unconstitutional changes of government. UN إلا أن أفريقيا بدأت تشهد مؤخرا إعادة ظهور الانقلابات العسكرية والطرق غير الدستورية الأخرى لتغيير الحكومة.
    I fear God might not recognize me as of late. Open Subtitles أخشي أن الرب لم يتعرف عليّ في الآونة الأخيرة
    I've just been feeling betwixt and between of late. Open Subtitles كنت أشعر بأنّي لست بمكاني في الآونة الأخيرة
    The Committee is also concerned that birth registration is not free of charge and that fines have to be paid in case of late registration. UN كما تشعر بالقلق لأن تسجيل المواليد ليس مجانياً وأن غرامات تفرض في حالة التأخر في التسجيل.
    Donors are aware of the Agency’s financial difficulties because of late payments during the implementation of projects. UN تدرك الجهات المانحة الصعوبات المالية للوكالة والناجمة عن التأخر في الدفع خلال تنفيذ المشاريع.
    ECA has developed new paragraphs, including a penalty clause in respect of late rental payments, in the memorandum of understanding. UN وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فقرات جديدة لإدراجها في مذكرة التفاهم تتضمن شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    Despite repeated reminders, a substantial amount of late submissions still did not contain the footnote. UN ورغم المذكرات التنبيهية المتكررة، ما زال جزء كبير من الوثائق المتأخرة عن مواعيدها يخلو من هذه الحاشية.
    I know how particularly displeased you've been with your papa of late. Open Subtitles اعلم إلى اي مدى انت غير راضية بعلاقتك مع ابيك مؤخراً
    The costs of late intervention are too high, and public administration systems should start investing in strategies to prevent conflict. UN فتكاليف التدخل المتأخر باهظة وينبغي لأنظمة الإدارة العامة أن تبدأ في رسم استراتيجيات منع الصراعات.
    84. The status and activities of the UNHCR Office are expected to be similar to those of late 1994. UN ٤٨- ينتظر أن يكون مركز مكتب المفوضية ونشاطها مماثلين لمركزها ونشاطها في أواخر عام ٤٩٩١.
    The Secretariat should therefore take steps to resolve the perennial problem of late issuance of documents. UN وينبغي بناء على ذلك للأمانة العامة أن تتخذ خطوات لحل مشكلة تأخر إصدار الوثائق المزمنة.
    The shortage was caused by the erratic arrival of pulses as a result of late contracting and poor performance by some suppliers. UN وقد حدث هذا النقص بسبب عدم انتظام وصول البقول نتيجة للتأخر في التعاقد وسوء الأداء من جانب بعض الموردين.
    The chronic problem of late submission must be addressed. UN لذا، تجب معالجة مشكلة التأخير في تقديم التقارير، التي هي مشكلة مُزمنة.
    You work a lot of late nights, Mr. McGee. Open Subtitles انت تعمل لساعت متأخرة من الليل سيد مايكي
    As of late 2010, Russia has written off African debt in the amount of $20 billion. UN واعتباراً من أواخر عام 2010، ألغت روسيا الديون الأفريقية البالغة 20 بليون دولار.
    You came to the jihad dance kind of late. Open Subtitles انضممت لجماعة الجهاد في وقت متأخر نوع ما
    In the absence of any further limitations, it was feared that this would open the door to the admissibility of late reservations. UN وفي حالة عدم وجود أية تقييدات أخرى، يخشى أن يفتح ذلك الباب أمام قبول التحفظات المبداة بعد فوات الأوان.
    This is shown in figures VI and VII. Figure VI also shows that there are concentrations of late reporting in Africa, Latin America and the Caribbean, and in the Pacific. UN وذلك مبين في الشكلين السادس والسابع. ويبين الشكل السادس أيضا أن هناك تركزا لتأخر تقديم التقارير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus