The forces of Laurent Gbagbo seemed to have been supported by around 4,500 mercenaries, mainly from Liberia. | UN | ويبدو أن نحو 500 4 من المرتزقة، لا سيما من ليبريا، قدموا الدعم إلى قوات لوران غباغبو. |
Supporters of Laurent Gbagbo thought the association likely to encourage the emergence of nationals from the north and, consequently, the complainant was threatened by some Young Patriots. | UN | واعتبر أنصار لوران غباغبو جمعيته مؤسسة تهدف إلى تحريض مواطني الشمال، مما تسبب في تلقيه تهديدات من قبل شباب وطنيين. |
1. Funds diverted to finance the electoral campaign of Laurent Gbagbo | UN | 1 - الأموال التي حُوِّلت لتمويل حملة لوران غباغبو الانتخابية |
The Panel has focused particularly on links between several high-ranking former combatants in Liberia as well as elites of the former Ivorian regime of Laurent Gbagbo who currently reside in Ghana. | UN | وركّز الفريق بشكل خاص على الصلات القائمة بين عدة مقاتلين سابقين من كبار الضباط في ليبريا، ونُخب نظام الرئيس الإيفواري السابق لوران غباغبو المقيمين حاليا في غانا. |
54. On 24 and 25 September 2012, the Chamber held a hearing in the presence of Laurent Gbagbo, his Defence, the Prosecutor, representatives of the Registry and the experts appointed by the Chamber to discuss issues related to Laurent Gbagbo's fitness to take part in the proceedings against him. | UN | 54 - وفي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2012، عقدت الدائرة جلسة استماع حضرها لورون غباغبو، ومحاميه، والمدعي العام، وممثل قلم المحكمة والخبراء الذين عينتهم الدائرة لمناقشة المسائل المتعلقة بمدى لياقة لورون غباغبو صحيا للمشاركة في الدعاوى المرفوعة ضده. |
From one side, it was meant to finance the operations of individuals close to the former administration of Laurent Gbagbo to destabilize Côte d’Ivoire. | UN | فمن جهة، كان الغرض منها هو تمويل عمليات الأفراد المقربين من الإدارة السابقة للوران غباغبو الرامية إلى زعزعة الاستقرار في كوت ديفوار. |
161. The Group recommends that the Governments of Belgium and France undertake an investigation concerning the organization created to collect funds in support of Laurent Gbagbo. | UN | 161 - ويوصي الفريق بأن تجري حكومتا بلجيكا وفرنسا تحقيقا بشأن المنظمة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل دعم لوران غباغبو. |
The Panel interviewed Liberian mercenaries who fought on both sides of the conflict, as well as one Ivorian militia leader aligned with the former regime of Laurent Gbagbo. | UN | وأجرى الفريق مقابلات مع بعض عناصر المرتزقة الليبريين الذين حاربوا مع طرفي النزاع، ومع أحد قادة الميليشيات الإيفوارية الموالين لنظام لوران غباغبو السابق. |
98. In this context, the Group notes that since the post-electoral crisis, a considerable amount of land in the west, where people were perceived to support the electoral hold-up of Laurent Gbagbo after his defeat against Alassane Ouattara, has been occupied by nationals from Burkina Faso, Guinea and Mali. | UN | 98 - ويلاحظ الفريق في هذا السياق، أن مساحات كبيرة من الأراضي في المنطقة الغربية، التي اعتبر أن سكانها دعموا عملية السطو الانتخابية التي قام بها لوران غباغبو بعد هزيمته أمام ألاسان واتارا، قد احتلها مواطنون من بوركينا فاسو وغينيا ومالي منذ أزمة ما بعد الانتخابات. |
The Group is aware that, early in 2012, Mr. Solomon was in contact with Stéphane Kipré (son-in-law of Laurent Gbagbo and involved in the diamond business) for a new diamonds deal. | UN | ويعلم الفريق أن السيد سولومون كان في أوائل عام 2012 على اتصال مع ستيفان كيبريه (صهر لوران غباغبو وله صلات بتجارة الماس) لإبرام صفقة ماس جديدة. |
By way of substantiating his personal risk, the complainant asserts that as the founder of JE-PEU, he left Côte d'Ivoire fearing for his life and safety because of problems with the Young Patriots, supporters of Laurent Gbagbo. | UN | ومن أجل إثبات خطر التعرض شخصياً للخطر، يؤكد صاحب البلاغ أنه غادر كوت ديفوار، بصفته مؤسس جمعية " شباب من أجل السلام والمبادرة والوحدة " ، خوفاً على حياته وسلامته بسبب مشاكل مع شباب وطنيين من أنصار لوران غباغبو. |
62. The Group would like to remark that revenues obtained from the exploitation and/or illicit trade (smuggling) of natural resources have historically been used by both sides to the recent conflict (the Government of Laurent Gbagbo and former Forces nouvelles rebels) for the purchase of arms and the financing of the conflict since its inception. | UN | ٦2 - ويود الفريق الإشارة إلى أن طرفي النزاع الأخير استفادا في الماضي من الإيرادات المحصَّلة من استغلال الموارد الطبيعية و/أو الاتجار غير المشروع (التهريب) بها (حكومة لوران غباغبو والمتمردين في القوات الجديدة سابقا) لشراء الأسلحة وتمويل النزاع منذ بدايته. |
49. Diah, who had served as the deputy chief of staff for LURD operations during the Liberian civil conflict, travelled from Liberia to Ghana in late 2011 to serve as a courier of funds for mercenaries on behalf of former officials of the Government of Laurent Gbagbo (S/2012/901, paras. 32 and 53-55). | UN | 49 - وسافر دياه، الذي سبق أن تولى منصب نائب الأركان لشؤون العمليات في جبهة الليبريين المتحدين خلال النزاع الأهلي الليبري، من ليبريا إلى غانا في أواخر عام 2011 ليعمل حاملا للأموال الخاصة بالمرتزقة نيابة عن مسؤولين سابقين في حكومة الرئيس لوران غباغبو (S/2012/901، الفقرات 32، و 53-55). |
60. On 12 November 2012, 12 March 2013 and 11 July 2013, Pre-Trial Chamber I issued decisions on the review of Laurent Gbagbo's detention pursuant to article 60(3) of the Statute and in each case, decided to keep him in detention. | UN | 60 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، و 12 آذار/مارس 2013، و 11 تموز/ يوليه 2013، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى قرارات بشأن إعادة النظر في احتجاز لورون غباغبو عملا بأحكام المادة 60 (3) من النظام الأساسي، وقررت في كل حالة مواصلة احتجازه. |