"of law and security sector reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون وإصلاح قطاع الأمن
        
    • القانون وإصلاح القطاع الأمني
        
    It is, however, stated that if certain conditions are met, the staffing for rule of law and security sector reform may be reduced. UN وذُكر مع ذلك أن شروطا معينة إن تحققت، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, the rule of law and security sector reform UN :: استمرار الشراكة مع الخبراء في ميادين المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    It would not be possible to end violations without investing or building capacity in the areas of rule of law and security sector reform. UN ولن يتسنى وضع حد للانتهاكات بدون الاستثمار أو بناء القدرات في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly, which provides policy and guidance on both the rule of law and security sector reform in peacekeeping contexts, has also given guidance on the implementation of those mandates. UN وقامت لجنة الجمعية العامة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تقدم السياسات والتوجيه بشأن سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في سياقات حفظ السلام بإصدار توجيهات عن تنفيذ تلك الولايات.
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continue partnering with experts in the fields of national reconciliation, transitional justice, rule of law and security sector reform UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    During the third year, and depending on the request of the Government and the scale and scope of donor contributions, the staffing for rule of law and security sector reform may be reduced. UN وخلال السنة الثالثة، ورهنا بطلب الحكومة وبمدى تبرعات الجهات المانحة ونطاقها، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    A main concern for the Peacebuilding Commission is the disparity that exists between progress made in the rule of law and security sector reform on the one hand and national reconciliation on the other. UN ومن الأسباب الرئيسية المثيرة للقلق لدى لجنة بناء السلام الفجوة القائمة حاليا بين التقدم المحرز في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن من ناحية، والمصالحة الوطنية من ناحية أخرى.
    The common approach to justice for children has further positioned UNICEF as a partner, able to leverage support, in the context of better definition of the role of the United Nations in rule of law and security sector reform. UN وزاد النهج الموحد للعدالة من أجل الأطفال من تمكين اليونيسيف من الاضطلاع بدور الشريك القادر على حشد الدعم في سياق تحديد أفضل لدور الأمم المتحدة في فرض سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    :: 29 May 2007: Informal country-specific thematic discussion on rule of law and security sector reform UN :: 29 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    Issuance of new policies to all peacekeeping operations on the following areas: disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and security sector reform UN إصدار سياسات جديدة لكافة عمليات حفظ السلام في المجالات التالية: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    As the Organization moves to improve its contribution to attaining that goal, support elements must be prepared to provide the type of administrative and logistics support required by rule of law and security sector reform components. UN وبينما تسعى المنظمة إلى تحسين مساهمتها في تحقيق هذا الهدف، يجب أن تكون عناصر الدعم قادرة على توفير المساعدة الإدارية واللوجستية اللازمة لعنصري سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    The Secretary-General also points to the need to provide seamless support during the transition from a peacekeeping presence to a special political mission, with an increased focus on rule of law and security sector reform components. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى ضرورة توفير دعم سلس أثناء الانتقال من وجود لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة، مع التركيز بقدر أكبر على عنصري سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    :: 29 May 2007: Informal country specific thematic discussion on rule of law and security sector reform UN :: 29 أيار/مايو 2007: مناقشة مواضيعية غير رسمية مخصصة لبلد محدد عن سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    The Advisers will support the development of strategies for different aspects of rule of law and security sector reform and of required capacity at the national level to ensure full national ownership of any strategy developed. UN وسيدعم المستشارون وضع استراتيجيات لنواح مختلفة من سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني ويدعمون أيضاً تنمية القدرات المطلوبة على المستوى الوطني لضمان السيطرة الوطنية على أي استراتيجية يجري وضعها.
    B. Consolidating the rule of law and security sector reform UN باء - تعزيز سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني
    37. The activities of the national police and UNMIT police must be understood within the broader rule of law and security sector reform contexts. UN 37 - يلزم أن تُفهم في السياقات الأعم لسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية وشرطة البعثة.
    Member States will provide the necessary political and financial resources, and peacekeeping partners will coordinate, collaborate and provide the support required to implement field mission mandates in the rule of law and security sector reform fields Office of the Assistant Secretary-General UN توفر الدول الأعضاء الموارد السياسية والمالية الضرورية، ويضطلع شركاء حفظ السلام بالتنسيق والتعاون ويقدمون الدعم اللازم والمطلوب لتنفيذ ولايات البعثات الميدانية في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    Mandate delivery will increasingly depend on the ability to rapidly deploy, in addition to the military units, police and civilian capacities, across the whole spectrum of peacekeeping activities and increasingly in the areas of political and civil affairs, rule of law and security sector reform. UN وسيعتمد إنجاز الولاية بشكل متزايد على القدرة على النشر السريع، بالإضافة إلى الوحدات العسكرية، والشرطة والقدرات المدنية، على نطاق أنشطة حفظ السلام وعلى نحو متزايد في مجالات الشؤون السياسية والمدنية، وسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    45. A disconcerting disparity exists between progress made regarding the rule of law and security sector reform and that achieved in national reconciliation efforts. UN 45 - ثمة تفاوت مثير للقلق بين التقدم المحرز في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني والتقدم المحرز على صعيد جهود المصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus