"of laws that discriminate against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوانين التي تميز ضد المرأة
        
    • التشريعات التي تميز ضد المرأة
        
    • القوانين التي تميِّز ضد المرأة
        
    • القوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة
        
    • للقوانين التي تميز ضد المرأة
        
    Ridding the world of laws that discriminate against women and girls is an essential first step in ridding the world of sex discrimination and violence. UN ويشكل تخليص العالم من القوانين التي تميز ضد المرأة والفتاة خطوة أولى أساسية في سبيل تخليص العالم من التمييز والعنف على أساس الجنس.
    The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    Some examples of laws that discriminate against women include those that prohibit women from entering certain occupations or professions, such as performing jury duty or certain duties within the military. UN ومن الأمثلة على القوانين التي تميز ضد المرأة تلك القوانين التي تحظر على النساء ممارسة بعض الحِرف أو المهن، كأداء الواجب في هيئة محلفين أو بعض الواجبات داخل المؤسسة العسكرية.
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وخبراء مختصين بالنظم القانونية المختلفة، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء التشريعات التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر، والقيام، في هذا الصدد، بإعداد تجميع لأفضل الممارسات؛
    Status of review and amendment of laws that discriminate against women: UN الحالة بالنسبة لاستعراض وتعديل القوانين التي تميِّز ضد المرأة:
    II. Elimination of laws that discriminate against women: international human rights instruments, policy documents and mechanisms1 UN ثانيا - القضاء على القوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة: الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ووثائق وآليات السياسة العامة(1)
    4. The report refers to a list of laws that discriminate against women, including in the area of Civil, Labour and Criminal Law. UN 4 - ترد في التقرير قائمة من القوانين التي تميز ضد المرأة تشمل قانون الأحوال الشخصية وقانون العمل والقانون الجنائي.
    The Working Group will be composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وسيُؤلف الفريق من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    38. OHCHR assisted the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice to identify good practices on the elimination of laws that discriminate against women. UN 38 - قدمت المفوضية المساعدة إلى الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية على تحديد الممارسات الجيدة المعنية بالقضاء على القوانين التي تميز ضد المرأة.
    In addition, the recently created Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice has been tasked by the Human Rights Council with promoting and exchanging views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلَّف مجلس حقوق الإنسان الفريق العامل المنشأ مؤخراً والمعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة بالترويج للممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وبتبادل الآراء بشأن هذه الممارسات.
    6. In accordance with UPR recommendations, the Coalition of NGOs for Reporting and Monitoring the Situation of Human Rights and the Human Rights House (JS4) recommended that the Government ensure the removal of laws that discriminate against women and adopt the necessary legislation to ensure the promotion and protection of women. UN 6- ووفقاً لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل، أوصى تحالف المنظمات غير الحكومية للإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان ورصدها ومؤسسة دار حقوق الإنسان (الورقة المشتركة 4) الحكومة بضمان إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة واعتماد التشريعات اللازمة لضمان النهوض بالمرأة وحمايتها(9).
    (i) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN ' 1` إجراء حوار مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المختصين بالنظم القانونية المختلفة، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وتعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها، والقيام، في هذا الصدد، بإعداد خلاصة لأفضل الممارسات؛
    77. The Special Rapporteur encourages the Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice to document best practices with respect to women and the right to adequate housing, within the scope of its mandate to promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN 77- وتشجع المقررة الخاصة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة على توثيق الممارسات الفضلى المتعلقة بحق المرأة في السكن اللائق، وذلك في إطار ولايته لتعزيز وتبادل وجهات النظر بشأن الممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضد المرأة من حيث التنفيذ أو الأثر.
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المختصين بالنظم القانونية المختلفة، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وتعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها، والقيام، في هذا الصدد، بإعداد خلاصة لأفضل الممارسات؛
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخبراء مختصين في النظم القانونية المختلفة ومنظمات المجتمع المدني بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وبغية تعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها وإعداد تجميع، في هذا الصدد، لأفضل الممارسات؛
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact, and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول، وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر، وتعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها، والقيام في هذا الصدد، بإعداد خلاصة لأفضل الممارسات؛
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المختصين بنظم قانونية مختلفة، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد وتعزيز وتبادل وجهات النظر بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء التشريعات التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر، وتلك المتعلقة بالقيام، في هذا الصدد، بإعداد خلاصة لأفضل الممارسات؛
    A special rapporteur could complement this work with a cross-cutting examination of laws that discriminate against women in those areas, have a global scope and make global policy recommendations to the Commission. UN فالمقرر الخاص يمكنه أن يكمل هذا العمل بإجراء فحص شامل للقوانين التي تميز ضد المرأة في تلك المجالات، وأن يتناوله في إطاره العام، وأن يقدم إلى اللجنة توصيات شاملة في السياسيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus