"of leadership in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة في
        
    • قيادية في
        
    • القيادية في
        
    • الزعامة في
        
    • للقيادة في
        
    In that regard, the importance of leadership in stimulating the fundamental change that was critical to cluster formation was also emphasized. UN وفي هذا الصدد، شُدد أيضا على أهمية القيادة في حفز التغيرات اﻷساسية التي لا بد منها لتشكيل التكتلات.
    Uganda has heard these assertions several times before from officials at various levels of leadership in the Democratic Republic of the Congo. UN لقد سمعت أوغندا هذه التوكيدات مرات عديدة من قـَـبـْـل على لسـان مسؤولين في مختلف مستويات القيادة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: What is the role of leadership in revitalizing public administration? UN :: ما هو دور القيادة في تنشيط الإدارة العامة؟
    Noting that discrimination still prevented women from occupying positions of leadership in politics, she asked what measures were being taken to eliminate such discrimination and to create an environment in which women felt able to participate. UN وإذ لاحظت أن التمييز ما زال يمنع المرأة من شغل مناصب قيادية في المجال السياسي، استفسرت عن التدابير المتخذة للقضاء على هذا التمييز وإيجاد بيئة تستطيع فيها المرأة أن تشعر أنها قادرة على المشاركة.
    In the political sphere, women had been appointed to positions of leadership in both the Government and the private sector and had participated in the national dialogue on the role and participation of women. UN وفي المجال السياسي تتقلد المرأة وظائف قيادية في كل من الحكومة والقطاع الأهلي، وشاركت في الحوار الوطني بشأن دور المرأة ومشاركتها.
    The State has also provided opportunities for women to rise to positions of leadership in its institutions, resulting in women achieving success and distinction in the governmental and private sectors. UN كما أتاحت الدولة للمرأة فرص اعتلاء المناصب القيادية في مرافقها الأمر الذي أدى إلى تحقيق المرأة نجاحاً وتميزاً على صعيد العمل الحكومي والأهلي.
    In 2000, a historic inter-Korean summit meeting had raised high hopes of ending the cold war on the Korean peninsula, but that positive development had come to a full stop with the change of leadership in the White House in 2001. UN وفي عام 2000، بعث اجتماع قمة تاريخي بين الكوريتين آمال كبيرة في وضع حد للحرب الباردة في شبه جزيرة كوريا، ولكن هذا التطور الإيجابي توقف بشكل كامل مع تغيير الزعامة في البيت الأبيض في عام 2001.
    125. The Advisory Committee continues to be unhappy with the structure and scope of leadership in this critical area. UN 125 - ولا تزال اللجنة الاستشارية غير راضية عن هيكل ونطاق القيادة في هذا المجال البالغ الأهمية.
    Special measures have been taken to support women in positions of leadership in the labour market. UN اتخذت تدابير خاصة لدعم المرأة في مناصب القيادة في سوق العمل.
    The change of leadership in Tbilisi has injected renewed vigour into the efforts of the Government of Georgia to resolve the country's internal conflicts. UN فالتغيير الذي طرأ على القيادة في تبليسي أعطى شحنة جديدة لعزم حكومة جورجيا على حل الصراعات الداخلية.
    Acknowledging the role of leadership in the revitalization process UN زاي - الإقرار بدور القيادة في عملية التنشيط
    The Article elaborates that all Eritreans, without distinction, are guaranteed equal opportunity to participate in any position of leadership in the country. UN وتنصّ هذه المادة على ضمان فرصة متساوية لجميع الإريتريين بدون أي تمييز للمشاركة في أي موقع من مواقع القيادة في البلد.
    The problem was essentially one of leadership in major emergencies, which it was the responsibility of UNHCR to provide. UN وذكر أن أساس المشكلة يكمن في القيادة في حالات الطوارئ الرئيسية، التي تقع مسؤولية تنفيذها على عاتق المفوضية.
    These officials have demonstrated the highest qualities of leadership in some of the most difficult circumstances. UN فقد برهن هؤلاء المسؤولون عن تحليهم بأسمى صفات القيادة في بعض الظروف البالغة الصعوبة.
    Haiti is suffering from a lack of leadership in many sectors and the authority of the State is not able to assert itself. UN وهايتي تعاني من نقص في القيادة في العديد من القطاعات، وسلطة الدولة لم تترسخ بعد.
    Failure of leadership in Burundi continues to affect us adversely. It is cynical for the Burundi authorities to suggest that Tanzania would derive any advantage from the instability of their country. UN ويظل إخفاق القيادة في بوروندي يؤثر علينا، ومن المشين أن تدعي سلطات بوروندي أن لتنزانيا مصلحة في عدم استقرار بلدهم.
    20. One of the panellists also underscored the importance of leadership in fostering inclusive development. UN ٢٠- وشدد أحد أعضاء الفريق أيضاً على أهمية القيادة في تعزيز التنمية الشاملة.
    The continent has seen increased democratization and the assumption at the regional and subregional levels of the role and responsibilities of leadership in conflict prevention, management and resolution. UN وشهدت القارة تحولا متزايدا نحو الديمقراطية واضطلاعا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي أيضا بأدوار ومسؤوليات قيادية في منع نشوب المنازعات وإدارتها وحلها.
    Furthermore, because of microfinance and the enabling role it plays, they own assets, including land and housing, play a stronger role in decision-making and take on positions of leadership in their communities. UN وعلاوة على ذلك، فبفضل التمويل البالغ الصغر والدور التمكيني الذي يقوم به، فإنهن تملكن أصولاً، من بينها أراض ومنازل، وتقمن بدور أقوى في اتخاذ القرارات، وتتولين مناصب قيادية في مجتمعاتهن المحلية.
    Accordingly, several workshops had been held to encourage women to take positions of leadership in society, in particular by developing an entrepreneurial spirit. UN وبناء عليه، تم عقد عدة حلقات تدريب لتشجيع المرأة على شغل مناصب قيادية في المجتمع، لا سيما من خلال تطوير روح تنظيم المشاريع.
    Initial emphasis has been placed on training in teambuilding, aspects of leadership in an integrated context, and further clarifying the division of labour within the teams and between the teams and the functional units. UN وجرى التشديد بصفة أولية على التدريب في مجال إنشاء الأفرقة، والجوانب القيادية في سياق متكامل والمزيد من توضيح تقسيم العمل داخل الأفرقة وفيما بينها وبين الوحدات الوظيفية.
    In 2000, a historic inter-Korean summit meeting had raised high hopes of ending the cold war on the Korean peninsula, but that positive development had come to a full stop with the change of leadership in the White House in 2001. UN وفي عام 2000، بعث اجتماع قمة تاريخي بين الكوريتين آمال كبيرة في وضع حد للحرب الباردة في شبه جزيرة كوريا، ولكن هذا التطور الإيجابي توقف بشكل كامل مع تغيير الزعامة في البيت الأبيض في عام 2001.
    Kofi Annan has been more of everything: more of a diplomat, more of a reformer and more of a moral voice of leadership in the world. UN وكوفي عنان تتوفر فيه كل الصفات: صفات الدبلوماسي وصفات المصلح وصفات صاحب الصوت الأخلاقي للقيادة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus