President Sleiman condemned the airstrikes as an unacceptable violation of Lebanese sovereignty. | UN | وأدان الرئيس سليمان الغارات الجوية باعتبارها انتهاكا غير مقبول للسيادة اللبنانية. |
Any breach of this is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and of the region as a whole. | UN | وأي خرق لهذا الحظر يُعد انتهاكا للسيادة اللبنانية ويهدد استقرار البلد والمنطقة ككل. |
Any breach of it is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and of the region as a whole. | UN | وإن أي خرق لهذا الحظر يشكل انتهاكاً للسيادة اللبنانية ويهدد استقرار البلد والمنطقة ككل. |
A Special Envoy who sabotaged negotiations, encouraged continued occupation and focused on bilateral issues between Syria and Lebanon while ignoring Israel's violations of Lebanese sovereignty should have his mandate terminated. | UN | واعتبر أن المبعوث الخاص الذي يعطل سير المفاوضات، ويشجع على استمرار الاحتلال ويركز على القضايا الثنائية بين سوريا ولبنان في حين يتجاهل انتهاكات إسرائيل لسيادة لبنان ينبغي إنهاء ولايته. |
Accordingly, the logical framework for that Special Envoy's mandate should reflect the developments he had outlined and the violations of Lebanese sovereignty. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يعكس الإطار المنطقي لولاية المبعوث الخاص المذكور التطورات التي عرضها والانتهاكات لسيادة لبنان. |
In this context, UNIFIL represents a valuable international commitment to the restoration of Lebanese sovereignty to the occupied south. | UN | وفي هذا السياق تمثل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التزاما دوليا قيما لاستعادة السيادة اللبنانية على الجنوب المحتل. |
Any breach of it is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and the region. | UN | فأي خرق له يعتبر انتهاكاً للسيادة اللبنانية ويشكل تهديدا للاستقرار في البلد وفي المنطقة. |
Lebanon calls on the international community to bring pressure to bear on Israel to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and honour United Nations resolutions. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the following statements of Israeli violations of Lebanese sovereignty: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم فيما يلي لوائح بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية مفصّلة على الشكل التالي: |
It calls upon you to take the necessary measures, on an urgent basis, to deter Israel from its threats and its violations of Lebanese sovereignty. | UN | ويدعو سيادتكم، بصورة عاجلة، إلى اتخاذ الخطوات اللازمة والكفيلة بردع إسرائيل عن تهديداتها وانتهاكاتها للسيادة اللبنانية. |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during February 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2006 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during February 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2006 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during April 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2006 |
I continue to expect that such air incursions and violations of Lebanese sovereignty will cease fully. | UN | وأنا لا أزال أتوقع توقف هذه الخروق والانتهاكات الجوية للسيادة اللبنانية بشكل تام. |
As such, Israel's presence in Ghajar would constitute a violation of Lebanese sovereignty. | UN | وعليه، فإن وجود إسرائيل في بلدة الغجر يشكل انتهاكا للسيادة اللبنانية. |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during May 2007 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2007 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during September 2005 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2005 |
I have regularly called on Israel to cease these overflights, which stand in violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolutions. | UN | وقد دعوت إسرائيل بصورة منتظمة للكف عن تلك الطلعات الجوية، التي تمثل انتهاكا لسيادة لبنان ولقرارات مجلس الأمن. |
The Lebanese Armed Forces also represent a strong symbol of Lebanese sovereignty and unity, showing robust commitment and resolve. | UN | ويمثل الجيش اللبناني أيضا رمزا قويا لسيادة لبنان ووحدته، بإظهاره التزاما قويا وعزيمة صلبة. |
Any breach of it is a violation of Lebanese sovereignty and threatens the stability of the country and of the region as a whole. | UN | وإن أي انتهاك له يشكل انتهاكا لسيادة لبنان وتهديدا لاستقراره ولاستقرار المنطقة ككل. |
The lack of progress in delineating and demarcating the border between the two countries is no justification for violations of Lebanese sovereignty by any party. | UN | إن عدم إحراز تقدم في ترسيم وتعليم الحدود بين البلدين لا يعطي مبررا لانتهاكات السيادة اللبنانية من جانب أي طرف. |
Accordingly, the logical framework for that Special Envoy's mandate should reflect the developments he had outlined and the violations of Lebanese sovereignty. | UN | وبالتالي، ينبغي للإطار المنطقي لولاية المبعوث الخاص المذكور أن يعكس التطورات التي عرضها وانتهاكات سيادة لبنان. |
As previous reports have noted, these overflights are violations of resolution 1701 (2006), as well as of Lebanese sovereignty. | UN | وكما أشارت إليه التقارير السابقة، فإن هذه الطلعات الجوية تُعد انتهاكات للقرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية كذلك. |