Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems | UN | إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
International standards on the provision of legal aid in criminal cases are expected to be finalized by the end of the year. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من وضع المعايير الدولية لتقديم المساعدة القانونية في القضايا الجنائية بحلول نهاية العام. |
50. The system of legal aid in Jersey is not statutory. | UN | 50- ليس نظام المساعدة القانونية في جيرزي نظاماً قائماً بقانون. |
Allocation of legal aid in 2012 | UN | منح المساعدة القانونية في عام 2012 |
In respect of the latter, measures will be taken to improve the availability of legal aid in BORO cases, as discussed in section A (General profile). | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة، ستتخذ تدابير لتحسين الحصول على المساعدة القضائية في القضايا المتعلقة به، طبقا لما ذكر في الفرع ألف )نظرة عامة(. |
Counsel considers the State party's argumentation on the payment of legal aid in the present case to be irrelevant to the Committee's recommendation for a compensation for damages, and points out that no redress can be obtained through legal aid. | UN | ويرى المحامي أن حجج الدولة الطرف بشأن دفع تكاليف المساعدة القانونية في هذه القضية لا صلة له بتوصية اللجنة بتقديم تعويض عن الأضرار، ويشير إلى أنه لا يمكن الحصول على أي جبر من خلال المساعدة القانونية. |
Counsel considers the State party's argumentation on the payment of legal aid in the present case to be irrelevant to the Committee's recommendation for a compensation for damages, and points out that no redress can be obtained through legal aid. | UN | ويرى المحامي أن حجج الدولة الطرف بشأن دفع تكاليف المساعدة القانونية في هذه القضية لا صلة له بتوصية اللجنة بتقديم تعويض عن الأضرار، ويشير إلى أنه لا يمكن الحصول على أي جبر من خلال المساعدة القانونية. |
Counsel considers the State party's argumentation on the payment of legal aid in the present case to be irrelevant to the Committee's recommendation for a compensation for damages, and points out that no redress can be obtained through legal aid. | UN | ويرى المحامي أن حجج الدولة الطرف بشأن دفع تكاليف المساعدة القانونية في هذه القضية لا صلة له بتوصية اللجنة بتقديم تعويض عن الأضرار، ويشير إلى أنه لا يمكن الحصول على أي جبر من خلال المساعدة القانونية. |
In respect of the denial of legal aid in the High Court, the Committee notes that section 56 of the Legal Aid Commission Act provides for an appeal to the Legal Aid Review Committee against the decision to refuse legal aid. | UN | وفيما يخص رفض تقديم المساعدة القانونية في المحكمة العالية، تلاحظ اللجنة أن المادة 56 من قانون لجنة المساعدة القانونية تنص على إمكانية الطعن في قرار الرفض أمام لجنة استعراض المساعدة القانونية. |
(ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; | UN | `2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛ |
(ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; | UN | ' 2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛ |
(ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; | UN | ' 2` " إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية " ؛ |
Economic fraud and identity-related crime; and penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems | UN | جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛ وإصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems | UN | إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاك السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية ثالثا- |
III. Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems | UN | ثالثا- إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Thematic discussion: " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " | UN | المناقشة المواضيعية: " إصلاح نظام العقوبات وتقليل اكتظاظ السجون، بما في ذلك إتاحة المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية " |
72. Under certain circumstances the denial of legal aid in criminal cases can constitute a violation of article 2(3) of CCPR. | UN | 72 - وفي ظروف معينة، يشكل الحرمان من المساعدة القانونية في قضايا جنائية انتهاكا للمادة 2(3) من العهد. |
62. The Committee expresses concern that the administration of legal aid in Hong Kong is refused in a large number of Bill of Rights cases that are directed against the Government or public officers. | UN | ٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء رفض تقديم المساعدة القانونية في هونغ كونغ في عدد كبير من القضايا المرفوعة ضد الحكومة أو الموظفين الحكوميين في إطار ميثاق الحقوق. |
62. The Committee expresses concern that the administration of legal aid in Hong Kong is refused in a large number of Bill of Rights cases that are directed against the Government or public officers. | UN | ٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء رفض تقديم المساعدة القانونية في هونغ كونغ في عدد كبير من قضايا ميثاق الحقوق المرفوعة ضد الحكومة أو ضد موظفين عامين. |
(e) Improving the availability of legal aid in BORO cases (sect. A (General profile), paras. 41-46); | UN | )ﻫ( تحسين المساعدة القضائية في القضايا المتعلقة بميثاق الحقوق )الفرع ألف )نظرة عامة(، الفقرات من ١٤ إلى ٦٤(؛ |
Appropriate government, private sector and other funding and community ownership arrangements should be established in order to ensure sustainability of legal aid in every country; | UN | وبهدف ضمان استمرارية المساعدة القانونية المقدّمة في كل بلد، ينبغي توفير تمويل ملائم من مصـادر حكومية أو خاصة أو مصادر أخرى ووضع ترتيبات لتملك الجماعات المعنية هذه المساعدة. |
Furthermore, the Committee remains concerned at the lack of an appropriate system of legal aid in Poland (arts. 2 and 16). | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام مناسب للمساعدة القانونية في بولندا (المادتان 2 و16). |
These NGOs are over-extended in their provision of legal aid in a country where the vast majority of the population is unable to pay for legal services. | UN | فهذه المنظمات تبذل جهوداًَ تتجاوز حدود إمكانياتها فيما توفره من مساعدة قانونية في بلد لا تستطيع فيه الأغلبية العظمى من السكان أن تدفع تكاليف ما تحتاج إليه من خدمات قانونية. |