12. The Working Group also considered the questions of legal assistance to staff and the filing of application by staff associations. | UN | 12 - نظر الفريق العامل أيضا في مسائل تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وتقديم الطلبات من جانب رابطات الموظفين. |
This may include the provision of legal assistance to victims of human rights violations in instances where the victims do not have adequate resources to pursue legal remedies. | UN | وقد يشمل ذلك تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الحالات التي لا يملكون فيها ما يكفي من الموارد لطَرق سبل الانتصاف القانوني. |
The Ombudsperson addresses the issue of legal assistance to third-country nationals. | UN | ويعالج أمين المظالم مسألة تقديم المساعدة القانونية إلى مواطني البلدان الأخرى. |
5. Each State Party shall cooperate with other States Parties and afford the appropriate form of legal assistance to facilitate the implementation of the obligations under paragraph 1. | UN | ٥- تتعاون كل دولة طرف مع غيرها من الدول اﻷطراف وتقدم الشكل المناسب من المساعدة القانونية بغية تيسير تنفيذ الالتزامات بموجب الفقرة ١. |
A. Provision of legal assistance to Member States 22-25 6 | UN | تقديم المساعدة القانونية الى الدول الأعضاء |
The Office is operationally independent and in its provision of legal assistance to staff members/clients it adheres to the Guiding Principles of Conduct for Office of Staff Legal Assistance Affiliated Counsel in the United Nations. | UN | والمكتب مستقل من الناحية التشغيلية، وفي إطار تقديمه للمساعدة القانونية إلى الموظفين/العملاء، فإنه يتقيد بمبادئ السلوك التوجيهية للمحامين المنتسبين إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في الأمم المتحدة(). |
Its tasks include the provision of legal assistance to persons of limited financial means and the provision of legal representation in the defence of their freedom and employment rights. | UN | وتشمل مهام المستشار العام تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص ذوي الموارد المالية المحدودة، وتوفير التمثيل القانوني للدفاع عن حريتهم وحقوقهم في العمل. |
He asked for more details, however, about the conditions attached to the provision of legal assistance to an arrested person who was unable to afford the services of a lawyer. | UN | غير أنه طلب المزيد من التفاصيل بشأن الشروط المقترنة بتقديم المساعدة القانونية إلى أي شخص مقبوض عليه ليس بمقدوره دفع أتعاب خدمات محامٍ. |
Law 3226/2004 " About the provision of legal assistance to low-income citizens " , provides, among others, the following: | UN | 25 - ينص القانون 3226/2004 " بشأن تقديم المساعدة القانونية إلى المواطنين المنخفضي الدخل " على أمور شتى من بينها ما يلي: |
(b) Systematize the provision of legal assistance to all children in pretrial detention; | UN | (ب) إضفاء طابع نظامي على تقديم المساعدة القانونية إلى جميع الأطفال في أثناء فترة الحجز |
:: UN-Women: supports the PANZI Foundation on provision of legal assistance to victims of sexual and gender-based violence in South Kivu | UN | :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة: دعم مؤسسة PANZI في تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا العنف الجنسي والجنساني في كيفو الجنوبية |
6. On the question of legal assistance to minors referred to in paragraph 19 of the report, the Belgian League for Human Rights had recently drawn attention to the fact that the quality of the aid offered was very poor, in that the lawyers provided were inexperienced and frequently failed to appear. | UN | ٦- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة القانونية إلى القصﱠر، المشار اليها في الفقرة ٩١ من التقرير، استرعت الرابطة البلجيكية لحقوق الانسان الاهتمام في اﻵونة اﻷخيرة إلى أن نوعية هذه المساعدة ضعيفة جدا، من حيث أن المحامين الذين يتم تعيينهم لتلك المهمة يفتقرون إلى الخبرة ويمتنعون عن الحضور في أحيان كثيرة. |
14. The Legal Aid Act was amended in 2012 to extend the provision of legal assistance to accused parties not only at trial stage but as from the earliest stages of criminal proceedings. | UN | 14- قانون المساعدة القانونية الذي عُدل في عام 2012 من أجل توسيع نطاق حكم تقديم المساعدة القانونية إلى الأطراف المتهمة بحيث لا تقدم هذه المساعدة في مرحلة المحاكمة فحسب بل أيضاً في المراحل الأولى من الإجراءات الجنائية. |
The Penal Procedure Code of the Republic of Bulgaria regulates the provision of legal assistance to victims of crime, including trafficking in human beings (Article 122 (2)). | UN | وينظِّم قانون الإجراءات الجزائية في جمهورية بلغاريا تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا الجريمة، بما يشمل الاتجار بالبشر (المادة 122 (2)). |
European Communities -- Regime for the Importation, Sale and Distribution of Bananas -- Recourse to Article 21.5 of the DSU by Ecuador (Provision of legal assistance to the secretariat of the African, Caribbean and Pacific States) | UN | الجماعات الأوروبية - نظام لاستيراد الموز وبيعه وتوزيعه - احتكام إكوادور إلى المادة 21-5 من التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات (تقديم المساعدة القانونية إلى أمانة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ) |
European Communities -- Regime for the Importation, Sale and Distribution of Bananas -- Recourse to Article 21.5 of the DSU by the United States (Provision of legal assistance to the secretariat of the African, Caribbean and Pacific States) | UN | الجماعات الأوروبية - نظام لاستيراد الموز وبيعه وتوزيعه - احتكام الولايات المتحدة إلى المادة 21-5 من التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات (تقديم المساعدة القانونية إلى أمانة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ) |
According to the author, the " Helsinki XXI " statutory activities on the provision of legal assistance to citizens who ask for help, as well as protection of their rights and freedoms (paragraph 2.2 above) do not contradict the legal requirements of the State party. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن أنشطة جمعية " هلسنكي 21 " القانونية المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية إلى المواطنين الذين يطلبونها، وحماية حقوقهم وحرياتهم (الفقرة 2-2 أعلاه)، لا تتعارض مع الشروط القانونية للدولة الطرف. |
2. Each State Party shall co-operate with other States Parties and afford the appropriate form of legal assistance to facilitate the implementation of the obligations under paragraph 1. | UN | ٢ - تتعاون كل دولة طرف مع غيرها من الدول اﻷطراف وتقدم الشكل المناسب من المساعدة القانونية بغية تيسير تنفيذ الالتزامات بموجب الفقرة ١. |
2. Each State Party shall cooperate with other States Parties and afford the appropriate form of legal assistance to facilitate the implementation of the obligations under paragraph 1. | UN | ٢ - تتعاون كل دولة طرف مع غيرها من الدول اﻷطراف وتقدم الشكل المناسب من المساعدة القانونية بغية تيسير تنفيذ الالتزامات بموجب الفقرة ١. |
A. Provision of legal assistance to Member States | UN | ألف - تقديم المساعدة القانونية الى الدول الأعضاء |