"of liberalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحرير
        
    • تحرير
        
    • للتحرير
        
    • التحرر
        
    • لتحرير التجارة
        
    • بالتحرير
        
    • للتحرر
        
    • لتحرير الاقتصاد
        
    • تخفيف القيود
        
    In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. UN وقد أقيمت الآن في الهند، بعد عقد من التحرير الاقتصادي أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Rising inequality in an era of liberalization and globalization UN استفحال تفاوت الدخول في عهد تحرير الأسواق والعولمة
    At the same time, while potential benefits of liberalization can be large, there is no certainty that they will necessarily materialize. UN وفي الوقت نفسه، رغم أن المنافع المحتملة للتحرير يمكن أن تكون كبيرة، فإن تحقيقها بالضرورة أمر غير موثوق منه.
    African countries are implementing painful political, social and economic adjustments to existing structures in order to respond to the twin processes of liberalization and globalization. UN وتنفذ البلدان الافريقية تكيفات سياسية واجتماعية واقتصادية قاسية حتى تستجيب لعمليتين توأمتين هما التحرر والعولمة.
    Yet the results of liberalization for developing countries were not yet clear. UN ومع ذلك لم تكن نتائج التحرير بالنسبة للبلدان النامية واضحة المعالم.
    Yet the results of liberalization for developing countries were not yet clear. UN ومع ذلك لم تكن نتائج التحرير بالنسبة للبلدان النامية واضحة المعالم.
    However, that is true only if strong institutions are in place, which requires a proper sequencing of liberalization policies. UN ولكن هذا ينطبق فقط في حالة وجود مؤسسات قوية، الأمر الذي يتطلب ترتيباً صحيحاً لتتابع سياسات التحرير.
    Yet the results of liberalization for developing countries were not yet clear. UN ومع ذلك لم تكن نتائج التحرير بالنسبة للبلدان النامية واضحة المعالم.
    A large bulk of liberalization has been undertaken autonomously. UN فقد أجرى قدر كبير من التحرير بصورة مستقلة.
    The first decade or so of the period of liberalization since 1977 began with a clear improvement in employment conditions but ended with a substantial worsening of the problem. UN وبدأ العقد الأول لفترة التحرير الاقتصادي منذ 1977 بتحسن واضح في ظروف العمالة ولكنه انتهى بتدهور فعلي في المشكلة.
    The first decade or so of the period of liberalization since 1977 began with a clear improvement in employment conditions but ended with a substantial worsening of the problem. UN وبدأ العقد الأول لفترة التحرير الاقتصادي منذ 1977 بتحسن واضح في ظروف العمالة ولكنه انتهى بتدهور فعلي في المشكلة.
    The effect of liberalization has been large, both on the labour markets and on the prices of goods. UN وقد كان تأثير التحرير عظيماً على كل من أسواق العمل وأسعار السلع.
    Overall, gains from decades of liberalization policies and strategies have fallen short of expectations. UN وبوجه عام، فإن المكاسب التي تحققت على مدى عقود من سياسات واستراتيجيات التحرير الاقتصادي كانت أقل من التوقعات.
    The effect of liberalization has been large, both on the labour markets and on the prices of goods. UN وقد كان تأثير التحرير عظيماً على كل من أسواق العمل وأسعار السلع.
    Moreover, a reversal of liberalization is often hard to achieve. UN وعلاوة على ذلك، من الصعب أحياناً عكس اتجاه عملية تحرير اللوائح والأنظمة.
    This has led to reappraisal of liberalization approaches taken so far and adoption of more caution. UN وهذا ما أدى إلى إعادة تقييم نهج تحرير التجارة المتبعة حتى الآن وإلى توخي قدر أكبر من الحذر.
    Concerned about the impact of liberalization of trade in agricultural products upon the promotion and protection of the right to food for members of vulnerable communities, UN وإذ يساورها القلق إزاء أثر تحرير التجارة في المنتجات الزراعية على تعزيز وحماية حق أفراد المجتمعات الضعيفة في الغذاء،
    The crisis reveals flaws in the market mechanism and raises questions about the relative benefits of liberalization and globalization. UN وتكشف اﻷزمة عن وجود أوجه ضعف في آلية السوق وتثير أسئلة حول الفوائد النسبية للتحرير والعولمة.
    Equally disturbing was the growing marginalization of developing countries as a direct consequence of the twin processes of liberalization and unbridled globalization. UN وكذلك مما يثير القلق التهميش المتزايد للبلدان النامية كنتيجة مباشرة للعملية المزدوجة للتحرير والعولمة دون رابط.
    But for too long we have accepted doctrines formulated and waved in the name of liberalization. UN إلا أننا ظللنا لفترة طويلة أكثر من اللازم نقبل مبادئ صيغت باسم التحرر ولوحت به.
    ∙ Investigate the impacts of liberalization on sustainable development. UN ● تحري ما لتحرير التجارة من تأثيرات على التنمية المستدامة.
    In this regard, the twin concepts of liberalization and globalization must afford developing countries economic justice in terms of markets and activities. UN وفي هذا الشأن، فإن المفهومين التوأمين الخاصين بالتحرير والعولمة يجب أن يوفرا للبلدان النامية عدالة اقتصادية فيما يتعلق باﻷسواق واﻷنشطة.
    The issue of increased investment flows was considered in the global context of liberalization characterized by privatization. UN ونُظر إلى مسألة زيادة التدفقات الاستثمارية في السياق العالمي للتحرر المتسم بالخصخصة.
    The United Nations has carried out assessments of the social and economic effects of liberalization and globalization in 17 countries of Latin America and the Caribbean. UN وأجرت الأمم المتحدة تقييمات للآثار الاجتماعية والاقتصادية لتحرير الاقتصاد وللعولمة في 17 بلدا بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The form, pacing and sequencing of liberalization should be selected on the basis of right to health impact assessments. UN ويتعين اختيار شكل وسرعة وتسلسل عملية تخفيف القيود على أساس تقييمات الأثر على الحق في الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus