"of life expectancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمر المتوقع
        
    • للعمر المتوقع
        
    • بالعمر المتوقع
        
    • متوقع العمر
        
    • المتوسط العمري
        
    Censuses can include indicators of life expectancy at birth, child and adult mortality and disability, and the number and distribution of health-care workers. UN ويمكن للتعدادات أن تشمل مؤشرات العمر المتوقع عند الولادة، ومعدلات وفيات الأطفال والبالغيـن والإعاقة، وعدد العاملين في مجال الرعاية الصحية وتوزيعهم.
    27. Reductions in child mortality have been major contributors to the rise of life expectancy at the global level. UN 27 - ولقد كان تخفيض معدل وفيات الأطفال السبب الرئيسي لارتفاع متوسط العمر المتوقع على الصعيد العالمي.
    The following figure shows this difference in terms of life expectancy at birth, by sex, for 2003 to 2005. UN ويبين الشكل التالي هذا الفرق من حيث العمر المتوقع عند الولادة بحسب الجنس خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2005.
    As of 1993, 118 out of 190 countries regarded their present level of life expectancy as unacceptable. UN وحتى عام ١٩٩٣، كان هناك ١١٨ بلدا من بين ١٩٠ بلدا تعتبر المستوى الحالي للعمر المتوقع فيها غير مقبول.
    49. Reliable estimates of life expectancy are still not available for a large number of developing countries. UN ٤٩ - ولا تزال التقديرات الموثوق بها للعمر المتوقع غير متوافرة بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية.
    In Latin America and the Caribbean the female advantage amounts to 7 years of life expectancy. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، تصل ميزة الإناث عن الذكور إلى 7 سنوات من العمر المتوقع عند الولادة.
    Similar challenges must be confronted if the projected increase of life expectancy in the rest of the developing countries, from under 68 years today to 76 years by midcentury, is to be achieved. UN ويجب التصدي لتحديات أخرى مماثلة إذا أريد أن تتحقق الزيادة المسقطة في العمر المتوقع في بقية البلدان النامية من أقل من 68 عاما حاليا إلى 76 عاما بحلول منتصف القرن.
    Mortality is projected on the basis of models of change of life expectancy produced by the Population Division of the United Nations Secretariat. UN تقوم إسقاطات معدل الوفيات على أساس نماذج تغير العمر المتوقع عند الولادة التي تضعها شعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Mortality is projected on the basis of the models of change of life expectancy produced by the United Nations. UN يجري إسقاط معدل الوفيات استنادا إلى نماذج التغير في العمر المتوقع التي تضعها الأمم المتحدة.
    Under health, it recommended, instead of life expectancy at birth, the under-five child mortality rate. UN وفي مجال الصحة، أوصت اللجنة باستخدام نسبة وفيات الأطفال دون الخامسة بدلا من العمر المتوقع عند الولادة.
    The dearth in health and nutritional standards has brought Africa back to its 1960s levels of life expectancy. UN وقد أدى تدني المستويات الصحية والتغذوية في أفريقيا إلى تراجع متوسط العمر المتوقع فيها إلى مستوياته في الستينات.
    Mortality continues to decline even at very high levels of life expectancy. UN وما زالت الوفيات في انخفاض حتى في المستويات العالية جدا من العمر المتوقع.
    The underlying life-tables have been extended to a level of life expectancy of 87.5 years for males and 92.5 years for females. UN وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث.
    The other change regarding the APQLI is to use data on child mortality under five in place of life expectancy at birth. UN والتعديل الثاني المتصل بهذا الدليل يتضمن استخدام البيانات المتعلقة بوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بدلا من العمر المتوقع عند الولادة.
    Similarly, indices of life expectancy or infant mortality have been described as indicators of the freedom to lead a healthy life. UN وعلى غرار ذلك، وُصفت مؤشرات العمر المتوقع أو وفيات الرُضَّع بأنها مؤشرات الحرية في العيْشِ حياة صحيِّة.
    Nonetheless, the Netherlands still occupies a relatively favourable position in terms of life expectancy at birth for men. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال هولندا تحتل وضعاً مؤاتياً نسبياً من حيث متوسط العمر المتوقع عند الميلاد لدى الرجال.
    For example, indices of life expectancy or infant mortality have been described as indicators of the freedom to lead a healthy life. UN فمثلاً، وُصفت الأرقام القياسية لمتوسط العمر المتوقع أو الوفيات عند الرضع على أنها مؤشرات لحرية العيش في حياة صحية.
    In addition to examining the summary indicator of life expectancy at birth, the report analyses levels and trends in mortality for key age groups in childhood and provides a snapshot of adult and " old age " mortality levels. UN ويبحث التقرير في المؤشر الموجز للعمر المتوقع عند الولادة، كما يحلل المستويات والاتجاهات في الوفيات لدى فئات عمرية رئيسية في مرحلة الطفولة، ويقدم لمحة سريعة عن معدلات الوفيات لدى البالغين وكبار السن.
    6. The truth of this claim is evident when looking again at female and male patterns of life expectancy. UN ٦ - وتتبيﱠن صحة هذا الرأي عند النظر مرة أخرى في اﻷنماط اﻷنثوية والذكرية للعمر المتوقع.
    The chart features new statistical data on ageing and older persons from the 1998 Revision of population estimates and projections, including previously unpublished estimates of life expectancy at age 60. UN ويتضمن هذا المخطط بيانات إحصائية جديدة عن الشيخوخة وكبار السن مستمدة من تنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية، بما في ذلك تقديرات لم تنشر من قبل للعمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة.
    Australia is committed to closing the gap in indigenous health outcomes and has targeted closing the gap in terms of life expectancy by 2031 and halving the rates of child mortality by 2018. UN وأستراليا ملتزمة بسد الفجوة في النتائج المحققة في مجال صحة الشعوب الأصلية، ووجهت جهودها صوب سد الفجوة فيما يختص بالعمر المتوقع وذلك بحلول عام 2031، وخفض معدلات وفيات الأطفال إلى النصف بحلول عام 2018.
    Evolution of life expectancy at birth by income group and major area, 19501955 to 2005-2010 UN تطور متوقع العمر عند الولادة حسب فئة الدخل والمنطقة الرئيسية، من الفترة
    Indicators of life expectancy, infant mortality and school enrolment improved in 1993 in almost all East Asian countries. UN وسجلت مؤشرات المتوسط العمري ووفيات الرضع والقيد بالمدارس تحسنا في عام ١٩٩٣ في جميع بلدان شرق آسيا تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus