"of life of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة الأطفال
        
    It manifests itself harshly in the way it affects the quality of life of children with acute lymphoblastic leukaemia, who must do without the standard treatment for this disease. UN وتلك الوطأة تتجلى بقسوة في الطريقة التي يؤذي بها الحصار نوعية حياة الأطفال المصابين بسرطان خلايا الدم البيضاء إذ يتعذر عليهم الخضوع للعلاج الاعتيادي لهذا المرض.
    A sustainable solution needed to be found, since without resources, it would be very difficult to counter the deterioration in the quality of life of children and young people. UN إن الأمر يتطلب الوصول إلى حل دائم، لأنه سيكون من الصعب للغاية، بدون الموارد، وقف التدهور في نوعية حياة الأطفال والشباب.
    The role of the State in improving the quality of life of children and families with children cannot be limited only to granting traditional family benefits. UN إن دور الدولة في تحسين نوعية حياة الأطفال والأسر التي لها أطفال لا يمكن أن يكون مقصورا على مجرد توفير المنافع التقليدية للأسرة.
    In conjunction with local executive authorities, a set of measures aimed at improving the quality of life of children with special needs is being carried out. UN وتقوم الحكومة، بالتعاون مع السلطات المحلية، بتنفيذ سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي العاهات الخلقية.
    These associations play complementary role in the improvement of the quality of life of children with Disabilities (CWD), and in sensitizing families and communities about their special needs, including love and affection that are essential for their self-esteem. UN وتساعد هذه الجمعيات في تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتوعية الأسر والمجتمعات المحلية باحتياجاتها الخاصة، بما في ذلك الحب والعطف اللازمين للاعتزاز بالنفس.
    Early detection of neuro-development disorders, aimed at improving the quality of life of children aged 0 to 5 through the early diagnosis and treatment of developmental and neurocognitive disorders. UN الكشف المبكر عن اضطرابات النمو العصبي لأغراض تحسين نوعية حياة الأطفال من سن صفر إلى الخامسة: يجري الكشف المبكر عن اضطرابات النمو العصبي والمعرفي عن طريق تشخيص تلك الاضطرابات؛
    Efforts were being made to improve the quality of life of children with special needs, through early intervention in primary health care and increased educational opportunities. UN وتُبذل الجهود حاليا لتحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة عن طريق التدخل المبكر في الرعاية الصحية الأولية وزيادة الفرص التعليمية.
    It seeks to improve the quality of life of children by promoting child-friendly environments, providing qualitative and free education and eliminating all forms of exploitation, abuse and discrimination against children. UN وتسعى الخطة لتحسين نوعية حياة الأطفال بتعزيز البيئات الملائمة للأطفال، وتوفير التعليم النوعي والمجاني والقضاء على جميع أشكال الاستغلال وإساءة المعاملة والتمييز ضد الأطفال.
    Difficulties parents experience when adjusting to the rapid changes or when facing unemployment or other problems have a direct impact on the quality of life of children. UN وما يواجهه الأبوان من مصاعب عند التكيف مع التغييرات السريعة، أو عندما يواجهون البطالة أو غيرها من المشكلات، له وقع مباشر على نوعية حياة الأطفال.
    A people-centred approach was being incorporated into the country's development strategies and programmes, with the quality of life of children emerging as a new focus of concern. UN كما يجري إدماج نهج محوره البشر في استراتيجيات البلد الإنمائية وبرامجه الإنمائية، وقد أظهر هذا النهج نوعية حياة الأطفال باعتبارها بؤرة اهتمام جديدة.
    In our country, women default on loans far less often than men, and credit extended to women has a much greater impact on household consumption and the quality of life of children. UN وفي بلدنا، غالبا ما يكون عدم وفاء النساء بتسديد القروض أقل بكثير من الرجال، وللقروض التي تقدم للنساء آثار أكبر بكثير على استهلاك الأسرة ونوعية حياة الأطفال.
    In particular, the Committee notes with concern that the mortality rate in the first year of life of children from families without declared income is 3.3 higher than in families with two incomes. UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بقلق أن معدّل الوفيات في السنة الأولى من حياة الأطفال في الأسر ذات الدخل غير المُعلن هو 3.3 أعلى مما هو في الأسر التي لديها مصدران من الدخل.
    138.280 Continue the adoption of special measures aimed at improving the quality of life of children with disabilities (Kuwait); UN 138-280 مواصلة اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة (الكويت)؛
    b) Detect and refer situations that may jeopardize the life or the quality of life of children and youth, such as changes in behaviour and emotional and relational disorders; UN (ب) اكتشاف الحالات التي قد تعرض للخطر حياة الأطفال والشباب أو نوعية حياتهم، كالتغيرات في السلوك والاضطرابات في الانفعالات والعلاقات؛
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) أن توفر خدمات على صعيد المجتمعات المحلية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتلبية احتياجاتهم الأساسية وضمان إدماجهم ومشاركتهم؛
    10. International cooperation, including development assistance, should improve the quality of life of children, women and men with disabilities, build the capacities of their organizations and of national human rights institutions and assist partner countries to comply with the Convention. UN 10 - ومضت تقول إن التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية، ينبغي أن يفضي إلى تحسين نوعية حياة الأطفال والنساء والرجال ذوي الإعاقة وبناء قدرات منظماتهم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومساعدة البلدان الشريكة في الامتثال للاتفاقية.
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) تقديم خدمات مجتمعية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة والوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) تقدم خدمات مجتمعية تركز على تعزيز نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة مع الوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛
    72. CRC noted the state of health of children from the most disadvantaged families and particularly that the mortality rate in the first year of life of children from families without declared income was 3.3 higher than in families with two incomes. UN 72- ولاحظت لجنة حقوق الطفل الحالة الصحية لأطفال الأسر الأشد حرماناً، خاصة وأن معدّل الوفيات في السنة الأولى من حياة الأطفال في الأسر ذات الدخل غير المُعلن هو أعلى بنسبة 3.3 مما هو في الأسر التي لديها مصدران للدخل(106).
    84. The specific actions undertaken by her Government to protect the rights of the child included a nationwide polio vaccination campaign, the establishment of child-care centres for children aged 2-4, the extension of scholarships and the promotion of school enrolment for girls, an HIV/AIDS awareness campaign and a number of other measures to improve the quality of life of children. UN 84- وأما الإجراءات المحددة التي تضطلع بها حكومتها لحماية حقوق الطفل فتشمل حملة على مستوى البلد للتطعيم ضد شلل الأطفال، وإنشاء مراكز لرعاية الطفل للأطفال بين سنتين وأربع سنوات من العمر والتوسع في المنح الدراسية وتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس، وشن حملة توعية بالإيدز والعدوى بفيروسه وعدد من التدابير الأخرى لتحسين نوعية حياة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus