"of life of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة المرأة
        
    • حياة النساء
        
    • معيشة المرأة
        
    Its objectives are to improve the quality of life of women having particular difficulty entering the labour market through better preparation for employment. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة التي تواجه صعوبة خاصة في دخول سوق العمل وذلك من خلال تحسين إعدادها للعمل.
    It was important to improve the quality of life of women throughout the world by ensuring respect for their fundamental rights. UN ومن المهم تحسين نوعية حياة المرأة في أنحاء العالم عن طريق كفالة احترام حقوقها اﻷساسية.
    Some of the key components of the rural development initiatives that enhance the quality of life of women include increasing women access to energy, safe water and sanitation, transportation and communication systems, as well as technology. UN وبعض العناصر الرئيسية لمبادرات التنمية الريفية التي ترفع مستوى نوعية حياة المرأة تشمل زيادة حصول المرأة على الطاقة، والمياه المأمونة والتصحاح، وشبكات النقل والاتصالات، فضلا عن التكنولوجيا.
    Investments in sexual and reproductive health and rights, including ensuring access to modern contraception, has had a significant positive impact on the quality of life of women and girls. UN وقد أحدث الاستثمار في الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية بما في ذلك في ضمان سُبل الحصول على موانع الحمل المتطورة، أثرا إيجابيا في نوعية حياة النساء والفتيات.
    UN-Women also undertook a number of initiatives to improve the quality of life of women with disabilities in the Republic of Moldova, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بعدد من المبادرات لتحسين نوعية حياة النساء ذوات الإعاقة في أوروغواي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وجمهورية مولدوفا وسيراليون وطاجيكستان.
    79. The time-use surveys have served in the development of legal frameworks for recognizing unpaid domestic work as productive work, which in turn have led, through the identification of needs, to the framing of public policies to improve the quality of life of women. UN 79- ومكنت الدراسات الاستقصائية عن استخدام الوقت من إحراز تقدم في وضع الإطارات القانونية التي تعترف بالعمل بدون أجر بوصفه عملاً منتجاً، كما مكنت في الوقت ذاته من تحديد الاحتياجات التي يتعين أن يلبيها إنشاء سياسات عامة ترمي إلى تحسين مستوى معيشة المرأة.
    In Slovenia, gender equality is a right, a goal and a horizontal principle permeating all spheres of life of women and men in all life periods. UN 17- والمساواة بين الجنسين في سلوفينيا حق وهدف ومبدأ أفقي ينفذ إلى جميع مجالات حياة المرأة والرجل في جميع مراحل الحياة.
    Women's empowerment efforts, especially in the field of the economy, were considered an integral part of all efforts to improve the quality of life of women. UN وقد كان النظر إلى جهود تمكين المرأة، ولا سيما في ميدان الاقتصاد، على أنها جزء لا يتجزأ من جميع الجهود الرامية إلى تحسين نوعية حياة المرأة.
    151. Several efforts were made to improve the quality of life of women in the economy in 2000-2003. UN 151- كما بُذلت جهود شتى لتحسين نوعية حياة المرأة في الاقتصاد طيلة الفترة 2000-2003.
    (a) A longterm programme to improve the quality of life of women, families, mothers and children; UN (أ) برنامج طويل الأجل لتحسين نوعية حياة المرأة والأسرة والأم والطفل؛
    Various bodies like the Bhutan Chamber of Commerce and Industry, which helps and supports the private sector, and the National Women's Association of Bhutan, which helps improve the quality of life of women, augment the above institutions in the protection of human rights. UN وثمة هيئات مختلفة تضاف إلى مؤسسات حماية حقوق الإنسان السالفة الذكر، مثل الغرفة التجارية والصناعية التي تساعد القطاع الخاص وتدعمه، والاتحاد الوطني للمرأة في بوتان، الذي يعمل على المساعدة في تحسين نوعية حياة المرأة.
    Furthermore, in November 2002 a round table on the subject < < Quality of life of women with Disabilities > > was organized and it resulted in a questionnaire that examines the quality of life of women with disabilities. UN - وعلاوة على ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002، نُظمت مائدة مستديرة عن موضوع " نوعية حياة المرأة المعاقة " وأسفرت عن استبيان يبحث نوعية حياة المرأة المعاقة.
    During the last three years, the cooperation agreement with the Ministry of Health and Consumer Affairs made it possible to provide psychological and social intervention to improve the quality of life of women with breast cancer. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، تم، في إطار اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، وضع برنامج للتدخل النفسي - الاجتماعي من أجل تحسين نوعية حياة المرأة المصابة بسرطان الثدي.
    Ten years ago, around 179 heads of State or Government, including from my Government, pledged to improve the quality of life of women and families by providing access to family planning, reproductive health care, education, a clean environment and reproductive rights under our long-term goal to achieve sustainable development. UN قبل عشر سنوات، تعهد نحو 179 من رؤساء الدول أو الحكومات، بما في ذلك حكومة بلدي، بتحسين نوعية حياة المرأة والأسرة، عن طريق توفير سبل الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة والرعاية الصحية الإنجابية، والتعليم، والبيئة النظيفة والحقوق الإنجابية، وذلك في إطار هدفنا طويل الأجل المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة.
    As a faith community representing more than 25 million people in 205 countries, the Adventist Church wholeheartedly supports all efforts to improve the quality of life of women in the categories mentioned above, and it will continue to actively work through its congregations, institutions, and organizations to collaboratively achieve these objectives. UN كنيسة طائفة السبتيين مجتمع ديني يمثل أكثر من 25 مليون شخص في 205 بلدان، وهي بهذا تدعم مخلصة كل الجهود التي تبذل لتحسين حياة المرأة في الفئات المذكورة أعلاه، وستستمر بالتعاون فيما بينها في العمل النشط عبر أبرشياتها ومؤسساتها ومنظماتها لبلوغ تلك الأهداف.
    The present statement is submitted by Action Canada for Population and Development, a non-profit advocacy organization that seeks to enhance the quality of life of women, men and children by promoting progressive policies in the field of human rights and international development with a primary focus on reproductive and sexual rights and health. UN هذا البيان مقدم من المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، وهي منظمة للدعوة لا تستهدف الربح تسعى إلى تعزيز نوعية حياة المرأة والرجل والطفل من خلال الترويج لسياسات تقدمية في مجال حقوق الإنسان والتنمية الدولية مع التركيز بصفة أساسية على الحقوق والصحة الإنجابية والجنسية.
    81. The Government has taken steps to further empower the women of Sri Lanka through the implementation of policies, plans and programmes aimed at the advancement of the quality of life of women and increasing their participation in national decision making forums. UN 81- واتخذت الحكومة خطوات لمواصلة تمكين نساء سري لانكا عبر تنفيذ السياسات، والخطط والبرامج الرامية إلى النهوض بنوعية حياة النساء وزيادة مشاركتهن في منتديات صنع القرارات الوطنية.
    With regard to maternal mortality, as mentioned in response to question 9, the Ministry of Health is giving priority, under the National Policy and Plan for Health, to care for women, children and adolescents, and to increasing the survival rate and improving the quality of life of women of reproductive age. UN وفيما يتعلق بالوفيات النفاسية، وكما ذُكر في الرد على السؤال 9، تعطي وزارة الصحة، الأولوية في إطار السياسة العامة والخطة الوطنية للقطاع الصحي لرعاية النساء والأطفال والمراهقين، ولرفع معدل البقاء على قيد الحياة وتحسين نوعية حياة النساء البالغات سن الإنجاب.
    This programme was part of the Assisting Rural Women's Strategy, which aimed to improve the quality of life of women living in regional, rural and remote Queensland through the provision of information, education and training. UN وهذا البرنامج جزء من الاستراتيجية المتعلقة بمساعدة المرأة الريفية لتحسين نوعية حياة النساء اللائي يعشن في المناطق الإقليمية والريفية والنائية من كوينـزلاند وذلك من خلال توفير المعلومات والتعليم والتدريب.
    There are barriers to women's access to leadership and decision-making positions in these economic and financial institutions, which generate policies that determine the quality of life of women, men, children and communities. UN 19- وتوجد عوائق تحول دون وصول المرأة إلى المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في هذه المؤسسات الاقتصادية والمالية، التي تضع سياسات تحدد نوعية حياة النساء والرجال والأطفال والمجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus