Indeed, territorial autonomy has been used to accommodate the demands of linguistic or cultural minorities. | UN | وبالفعل، فقد استُخدم الاستقلال الذاتي الإقليمي لتلبية مطالب الأقليات اللغوية أو الثقافية. |
Indeed, territorial autonomy has been used to accommodate the demands of linguistic or cultural minorities. | UN | وبالفعل، فقد استُخدم الاستقلال الذاتي الإقليمي لتلبية مطالب الأقليات اللغوية أو الثقافية. |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة لدى الجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
It focuses on the governance of linguistic diversity. | UN | وتركز مجموعة المقالات تلك على طريقة إدارة التنوع اللغوي. |
Her point was a matter of principle, in keeping with the doctrine of the Covenant, and was not merely a minor detail of linguistic editing. | UN | والنقطة التي أبدتها مسألة تتعلق بالمبدأ وتتوافق مع مبادئ العهد وليست مجرد تفصيل بسيط يتعلق بالتحرير اللغوي. |
It was often repeated that policies of linguistic and cultural assimilation represented clear threats to these principles. | UN | وقد تكررت اﻹشارة في مناسبات كثيرة إلى أن سياسات الاستيعاب اللغوية والثقافية تشكل تهديداً واضحاً لهذه المبادئ. |
Languages, the carriers of culture, are today disappearing at a much faster pace than ever before, mostly as a result of linguistic genocide. | UN | فاللغات التي هي نواقل الثقافة تختفي اليوم بأسرع كثيراً من ذي قبل وغالباً بسبب اﻹبادة اللغوية. |
While this may be regrettable in terms of the maintenance of linguistic equality and diversity it is largely a reflection of national trends which are outside the control of the treaty bodies. | UN | ورغم أن هذا قد يكون أمراً يؤسف له من حيث الحفاظ على المساواة اللغوية والتنوع اللغوي فإنه يمثل إلى حد كبير انعكاساً لاتجاهات وطنية تخرج عن متناول الهيئات التعاهدية. |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 Working paper on the rights of linguistic minorities, “To speak or not to speak”, prepared by Mr. Fernand de Varennes | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 ورقة عمل بشأن الحقوق اللغوية لﻷقليات " النطق أو عدم النطق " ، أعدها السيد فيرناند دي فارينس |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 Working paper on the rights of linguistic minorities, “To speak or not to speak”, prepared by Mr. Fernand de Varennes | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 ورقة عمل عن الحقوق اللغوية لﻷقليات " النطق أو عدم النطق " ، أعده السيد فيرناند دي فارينس |
We also note that Article 5 of the Universal Declaration of linguistic Rights provides that the Declaration is based on the principle that | UN | ونلاحظ أيضا أن المادة 5 من الإعلان العالمي للحقوق اللغوية تنص على أن الإعلان قائم على أساس مبدأ أن |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
They examine corruption issues, land rights, housing rights and the rights of linguistic or regional minorities and they support freedom of expression, thereby strengthening transparency and democracy. | UN | وهم يتناولون دراسة مسائل الفساد والحقوق المتعلقة بالأراضي والحق في السكن وحقوق الأقليات اللغوية والإقليمية، كما يدعمون حرية التعبير، ومن ثم يعززون الشفافية والديمقراطية. |
:: Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages | UN | :: حالة واتجاهات التنوع اللغوي وعدد الناطقين باللغات الأصلية |
Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages | UN | حالة وتوجهات التنوع اللغوي وأعداد المتحدثين بلغات الشعوب الأصلية |
:: To raise national public awareness of the value of linguistic diversity; | UN | :: توعية الرأي العام الوطني بقيمة التنوع اللغوي |
Several activities were undertaken with minorities in favour of linguistic diversity in the media. | UN | وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة مع الأقليات لصالح التنوع اللغوي في وسائط الإعلام. |
What may appear to be a standard requirement can lead to the exclusion of linguistic minorities or persons with disabilities. | UN | وقد تؤدي ما يبدو أنها شروط موحدة إلى استبعاد أقليات لغوية أو أشخاص من ذوي الإعاقة. |
100. Turning to draft guideline 2.6.5, he said he felt that several criticisms were the result of linguistic misunderstandings. | UN | 100- ثم انتقل إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، فقال إنه يرى أن العديد من الانتقادات مردها سوء فهم لغوي. |