"of linkages between" - Traduction Anglais en Arabe

    • الروابط بين
        
    • الصلات بين
        
    • وجود صلات بين
        
    • روابط بين
        
    • للروابط بين
        
    • الروابط القائمة بين
        
    • بالصلات القائمة بين
        
    • الصلات القائمة بين
        
    • للصلات القائمة بين
        
    • صلات تربط بين
        
    • للصلات بين
        
    • إقامة وصْلة بين
        
    Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, UN وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة،
    Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, UN وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة،
    Analysis of linkages between the Platform for Action and MDGs led to changes in national gender policies in some countries. UN وأفضى تحليل الصلات بين منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية إلى تغييرات في السياسات الجنسانية الوطنية في بعض البلدان.
    In this regard, the creation of linkages between foreign and domestic investment is extremely helpful. UN ومن المفيد للغاية في هذا الصدد ربط الصلات بين الاستثمارات الأجنبية والاستثمارات المحلية.
    The issue of linkages between national- and forest-management-unit level criteria and indicators has, however, not been sufficiently addressed. UN على أن مسألة وجود صلات بين معايير ومؤشرات المستوى الوطني ومستوى وحدات إدارة الغابات لم يجر تناولها بشكل كاف.
    There is potential for joint production, but also for the creation of linkages between foreign producers and domestic input suppliers. UN وهناك إمكانيات للإنتاج المشترك، ولكن أيضاً لإقامة روابط بين المنتجين الأجانب وموردي المدخلات المحلية.
    Eighthly, to enhance the level of linkages between the main towns and provinces located astride the various development corridors. UN ثامنا، تحسين مستوى الروابط بين المدن الكبيرة والأقاليم الواقعة على جانبي كل ممر تنمية من الممرات المختلفة.
    Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, UN وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة،
    In this connection, reinforcing and enhancing the network of linkages between the United Nations and civil society is a fundamental necessity. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة تدعيم وتعزيز شبكة الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ضرورة أساسية.
    Noting that the question of linkages between article 27 and articles 22, paragraph 2, 26 and 28 requires further consideration, UN وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ تتطلب مزيداً من النظر فيها،
    A variety of initiatives exists to support the development of linkages between local firms and foreign affiliates. UN وتوجد مجموعة من المبادرات التي ترمي إلى دعم إقامة الروابط بين الشركات المحلية والشركات المنتسبة الأجنبية.
    Noting further that the question of linkages between article 27 and articles 22, paragraph 2, 26 and 28 requires further consideration, UN وإذ يلاحظ كذلك أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ تتطلب مزيداً من النظر فيها،
    The issue of linkages between CSR initiatives and the trade and investment system could be further analysed. UN ويمكن مواصلة تحليل مسألة الصلات بين مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات ونظام التجارة والاستثمار.
    More emphasis was placed on the coordination and strengthening of linkages between all relevant national institutions. UN وانصب المزيد من التأكيد على تنسيق وتوطيد الصلات بين كل المؤسسات الوطنية المعنية.
    The need for the strengthening of linkages between the international processes and regional and national implementation regimes was also highlighted. UN كما جرى إبراز الحاجة إلى تعزيز الصلات بين العمليات الدولية ونُظم التنفيذ الإقليمية والوطنية.
    Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايد خطر وجود صلات بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وعلى وجه الخصوص إزاء احتمال أن يسعى الإرهابيون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل،
    This takes in a very wide scope of interventions, including supporting research networks, providing incentives for inter-firm collaborations, supporting linkages between the public research institutions and enterprises, and facilitating the creation of linkages between national firms and subsidiaries of foreign companies. UN ويتخذ هذا الإطار شكل نطاق واسع جداً من التدخلات، بما يشمل دعم شبكات البحوث، وتوفير حوافز للتعاون بين الشركات، ودعم الروابط بين المؤسسات والمشاريع البحثية التابعة للقطاع العام، وتيسير إنشاء روابط بين الشركات الوطنية وفروع الشركات الأجنبية.
    Such an agenda should be based on an integrated examination of linkages between trade, investment, technology, finance and sustainable development. UN وينبغي أن يستند جدول الأعمال هذا إلى دراسة متكاملة للروابط بين التجارة، والاستثمارات، والتكنولوجيا، والمالية، والتنمية المستدامة.
    The development of linkages between the foreign affiliate and local firms is also of paramount importance. UN ثم إن تطوير الروابط القائمة بين الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية ذو أهمية قصوى أيضاً.
    Moreover, the growing number of international conventions calls for increased awareness of linkages between their intergovernmental and support arrangements and those of the United Nations system and other organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإن تزايد عدد الاتفاقيات الدولية تقتضي زيادة الوعي بالصلات القائمة بين ترتيباتها الحكومية الدولية واﻷطر الداعمة لها وبين ترتيبات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى.
    Its objective was to assess the effectiveness of linkages between headquarters and the field and to identify best practices to be promoted. UN وكان هدفها من ذلك هو تقييم فعالية الصلات القائمة بين المقر والميدان وتحديد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    The contribution of industry to social development should be viewed in the wider context of linkages between industry and agriculture and industry and related services, as well as in the spin-off effects that enhance sectoral performance and social welfare. UN وينبغي النظر إلى مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية ضمن السياق الواسع النطاق للصلات القائمة بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات ذات الصلة، فضلا عن الآثار المترتبة على الفوائد العرضية التي تعزز الأداء القطاعي والرفاه الاجتماعي.
    The existence of linkages between demographic research and data collection and monitoring the achievement of the Millennium Development Goals was emphasized. UN كما تم التأكيد على وجود صلات تربط بين البحوث الديمغرافية وجمع البيانات ورصد عملية إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    126. Several delegations noted that the report provided a helpful and perceptive analysis of linkages between headquarters and field offices. UN 126- وذكرت عدة وفود أن التقرير قدم تحليلا مفيدا ومتعمقا للصلات بين المقر والمكاتب الميدانية.
    The experience of the Conference on Security and Cooperation in Europe which, from the very beginning, established that there was a close link between security, cooperation and the " human dimension " , would repay further study as it could help with identifying best practices and exploring the importance of linkages between human rights and cooperation and the limits of such conditionality. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لتجربة مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي أقام منذ البداية علاقة وثيقة بين مسائل الأمن والتعاون و " البعد الإنساني " ، بغرض البحث عن الممارسات الجيدة مع التساؤل عن أهمية إقامة وصْلة بين حقوق الإنسان والتعاون والقيود التي تحد من تحقيق هذا الشرط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus