"of live ammunition" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذخيرة الحية
        
    • الذخيرة الحيّة
        
    • للذخيرة الحية
        
    • ذخيرة حية
        
    • الذخائر الحية
        
    • بالذخيرة الحية
        
    In particular, the use of live ammunition against civilians violates the prohibition on targeting civilians unless they are directly taking part in hostilities. UN فاستخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين، بوجه خاص، يشكل انتهاكاً لحظر استهداف المدنيين ما لم يكونوا مشتركين بشكل مباشر في الأعمال القتالية.
    Further, the methods of enforcing such restrictions should be consistent with Israel's international legal obligations, and should never include the use of live ammunition against civilians; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون أساليب إنفاذ هذه القيود متسقة مع الالتزامات القانونية الدولية لإسرائيل وألا تشتمل أبداً على استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين؛
    Use of live ammunition has been authorized. Open Subtitles أمرنا باستخدام الذخيرة الحية وقد أذن الوقت
    This policy, often enforced through the use of live ammunition, severely limited access to fishing grounds. UN وهذه السياسة، التي غالباً ما يتم إنفاذها من خلال استخدام الذخيرة الحيّة قيّدت بقسوة سُبل الدخول إلى مواقع صيد الأسماك.
    More than 90 Palestinians in Al-Khalil alone were injured by Israeli use of live ammunition. UN وفي مدينة الخليل وحدها أصيب أكثر من 90 فلسطينيا جراء استخدام القوات الإسرائيلية للذخيرة الحية.
    128. The Special Committee was informed about the use of live ammunition by the Israeli forces during the violent incidents at the Al-Aqsa Mosque: UN ١٢٨ - وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن القوات اﻹسرائيلية استخدمت ذخيرة حية في أثناء حوادث العنف التي وقعت عند المسجد اﻷقصى:
    While demonstrations are carried out in many other parts of the country, many have reportedly been broken up with the use of live ammunition and lethal force and the arbitrary arrests of protestors. UN وبينما كانت تجري مظاهرات في العديد من أنحاء البلد الأخرى، ذكرت التقارير أنه تم تفريق مظاهرات عديدة باستخدام الذخيرة الحية واستعمال القوة الفتاكة والاعتقال التعسفي للمتظاهرين.
    In addition, fishermen remain vulnerable to various forms of violence at sea, including the use of live ammunition against fishing boats and arbitrary detention. UN وإضافة إلى ذلك، يظل الصيادون عرضة لأشكال مختلفة من العنف في البحر، بما في ذلك استخدام الذخيرة الحية ضد زوارق الصيد والاحتجاز التعسفي.
    Of particular concern is the general trend towards an increased and disproportionate use of force, including the use of live ammunition against protesters, by State authorities and private security guards as a means to control protesters. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الاتجاه العام نحو استعمال القوة المتزايد والمفرط، بما في ذلك استعمال سلطات الدولة وحراس الأمن الشخصي الذخيرة الحية ضد المتظاهرين كوسيلة للردع.
    The threats faced by these individuals have taken a serious turn for the worse, with an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against Government policies and practices. UN وقد اتخذت التهديدات التي يواجهها هؤلاء الأفراد منعطفاً خطيراً نحو الأسوأ، مع زيادة استخدام الذخيرة الحية ضد أشخاص يدافعون عن حقوقهم ويحتجون على سياسات الحكومة وممارساتها.
    Seven protesters had been killed and others injured; some due to the use of live ammunition and shotguns at close range by the police and army. UN وقد لقي سبعة محتجين مصرعهم وأُصيب آخرون بجروح، وكانت إصابة بعضهم ناجمة عن قيام قوات الشرطة والجيش باستخدام الذخيرة الحية وإطلاق الأعيرة النارية من مسافة قريبة.
    The resort to the use of live ammunition in IDF search and arrest operations resulted in the death of four unarmed Palestinian civilians. UN وأدى اللجوء إلى استخدام الذخيرة الحية في عمليات التفتيش والاعتقال التي يجريها الجيش إلى وفاة أربعة مدنيين فلسطينيين عزل.
    These methods need to be in line with the international legal obligations of Israel and should never include the use of live ammunition against civilians. UN وينبغي مواءمة تلك الأساليب مع الالتزامات القانونية الدولية التي تقع على إسرائيل، ولا ينبغي أن تشمل قط استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين.
    Even in armed- conflict situations, the use of live ammunition against civilians violates the prohibition against targeting civilians unless they are directly participating in hostilities. UN بل إن استعمال الذخيرة الحية ضد المدنيين، حتى في حالات النزاع المسلح، تُشكّل انتهاكا لحظر استهداف المدنيين ما لم يشاركوا مشاركة مباشرة في الأعمال العدائية.
    These methods should be consistent with Israel's international legal obligations, and should never include the use of live ammunition against civilians. UN وينبغي أن تنسجم هذه الأساليب مع الالتزامات القانونية الدولية لإسرائيل، وألاَّ تشتمل بأي حال من الأحوال على استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين.
    IDF and border police troops initially tried to disperse the demonstrators by using tear gas and firing rubber bullets, but then resorted to the use of live ammunition. UN وفي البداية، حاولت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود تفريق المتظاهرين باستخدام الغاز المسيل للدموع وإطلاق اﻷعيرة المطاطية، ثم لجأت الى استخدام الذخيرة الحية.
    The Goodwood Festival of live ammunition. Open Subtitles في مهرجان جودوود من الذخيرة الحية.
    Their representative expressed their concern at the use of force in the arrest of the sultans and at the use of live ammunition to deter people from hanging on to one of the vehicles carrying away the arrested persons; a young boy was shot during the skirmish and subsequently died. UN وأعرب ممثلوهم عن قلقهم إزاء اللجوء إلى استخدام القوة لدى القبض عليهم واستخدام الذخيرة الحية لمنع الأشخاص من التعلق بإحدى المركبات التي كانت تقل المعتقلين، وأطلق النار على صبي أثناء هذه المناوشات وتوفى على أثرها.
    The methods should be consistent with Israel's international legal obligations and should not include the use of live ammunition against unarmed civilians. UN وينبغي للطرائق المتبعة في هذا الصدد أن تكون متسقة مع التزامات إسرائيل القانونية الدولية، فلا تشمل استخدام الذخيرة الحيّة ضد المدنيين العزّل.
    Also, there are reports of live ammunition being used by the occupying forces against Palestinian protestors in Al-Khalil. UN وهناك أيضا تقارير عن استخدام قوات الاحتلال للذخيرة الحية ضد المتظاهرين الفلسطينيين في الخليل.
    8. The Israeli military have continued to use excessive force in the form of live ammunition, rubber-coated metal bullets and tear gas against civilian demonstrators and bystanders. UN 8- وواصلت السلطات العسكرية الإسرائيلية استخدام القوة المفرطة في شكل إطلاق ذخيرة حية ورصاص معدني مغلف بالمطاط وغاز مسيل للدموع ضد المدنيين متظاهرين ومتفرجين(3).
    Such lines of explanation were set forth by Israeli witnesses to explain and justify even the use of live ammunition by the IDF against unarmed Palestinian demonstrators during the opening days of the second intifada. UN وهكذا تذهب شروح الشهود الإسرائيليين في تفسير بل وتبرير استخدام جيش الدفاع الذخائر الحية ضد المتظاهرين الفلسطينيين العزل في الأيام الأولى من الانتفاضة الثانية.
    The Commission likewise shares the concerns of NGOs about the failure of the IDF to comply with its own open-fire regulations relating to the use of live ammunition in situations of this kind. UN وتشاطر اللجنة كذلك المنظمات غير الحكومية هواجسها بشأن عدم تقيد قوة الدفاع الإسرائيلية بما لديها هي ذاتها من أحكام ناظمة لفتح النار بالذخيرة الحية في حالات من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus