"of living of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • معيشة الأطفال
        
    • المعيشي للأطفال
        
    • معيشة الطفل
        
    112. The Committee is concerned at the low standard of living of children and adolescents, in particular in rural areas. UN 112- تشعر اللجنة بالقلق لانخفاض مستوى معيشة الأطفال والمراهقين، وبالأخص في المناطق الريفية.
    While noting the considerable level of foreign aid available in Marshall Islands, CRC was concerned at the low standard of living of children and adolescents, in particular in the outer islands. UN 25- وقد لاحظت لجنة حقوق الطفل توافر قدر كبير من المعونة الأجنبية في جزر مارشال، لكنها أعربت عن قلقها إزاء انخفاض مستوى معيشة الأطفال والمراهقين، لا سيما في الجزر الخارجية.
    369. While noting the considerable level of foreign aid available in the State party, the Committee is concerned at the low standard of living of children and adolescents, in particular in the outer islands. UN 369- فيما تلاحظ اللجنة مستوى المساعدة الأجنبية المرتفع المتاح في الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء مستوى معيشة الأطفال والمراهقين، وخاصة في الجزر الخارجية.
    The Committee is concerned that the population growth constitutes a major obstacle to the improvement of the standard of living of children and their families. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن النمو السكاني يشكل عقبة رئيسية أمام تحسين المستوى المعيشي للأطفال ولأسرهم.
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the standard of living of children. UN 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين المستوى المعيشي للأطفال.
    The Committee also welcomes the Tanzania Development Vision 2025 and the Poverty Reduction Strategy Programme which are intended, inter alia, to improve the standard of living of children. UN كما ترحب اللجنة برؤية تنزانيا الإنمائية حتى عام 2025 وبرنامج استراتيجية الحد من الفقر اللتين تهدفان إلى جملة أمور منها الارتقاء بمستوى معيشة الطفل.
    According to survey results gained by the National Institute of State Statistics and Information of Turkmenistan, " Turkmenmillikhasabat, " with the cooperation of the representatives of UNICEF in Turkmenistan, in a research context of " an analysis of the standard of living of children and women of the Balkan and Dashguz velayats of Turkmenistan, " up to 92% of school students are planning to continue their education. UN ووفقا لنتائج استفتاء سبق الاضطلاع به من جانب المعهد الوطني للإحصاء والإعلام وبالتعاون مع مكتب اليونيسيف بتركمانستان، في إطار دراسة تتعلق بمستوى معيشة الأطفال والنساء في إقليمي بالكان ودامغوز، يلاحظ أن ما يبلغ 92 في المائة من التلاميذ يتطلعون إلى متابعة دراستهم بعد انتهاء مدرستهم.
    63. The Committee notes efforts made by the State party to improve the standard of living of children through, inter alia, the measures adopted under the poverty reduction strategy. UN 63- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى معيشة الأطفال عن طريق جملة أمور منها، التدابير المعتمدة بموجب استراتيجية الحد من الفقر.
    861. The Committee further recommends that the State party review its budgetary allocation policies so as to maximize the available resources allocated to the protection of the most vulnerable groups, and continue to implement the Committee’s 1993 recommendation regarding careful monitoring of the impact of the economic crisis on the standard of living of children. UN 861- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تستعرض الدولة الطرف سياساتها المتعلقة بتخصيص الميزانية بحيث تحقق أقصى زيادة ممكنة في الموارد المتاحة المخصصة لحماية أضعف الفئات، وبأن تواصل تنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 بشأن إجراء رصد دقيق لتأثير الأزمة الاقتصادية على مستوى معيشة الأطفال.
    79. The Committee further recommends that the State party review its budgetary allocation policies so as to maximize the available resources allocated to the protection of the most vulnerable groups, and continue to implement the Committee’s 1993 recommendation regarding careful monitoring of the impact of the economic crisis on the standard of living of children. UN 79- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تستعرض الدولة الطرف سياساتها المتعلقة بتخصيص الميزانية بحيث تحقق أقصى زيادة ممكنة في الموارد المتاحة المخصصة لحماية أضعف الفئات، وبأن تواصل تنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 بشأن إجراء رصد دقيق لتأثير الأزمة الاقتصادية على مستوى معيشة الأطفال.
    386. The Committee notes with appreciation the high standard of living of children in the State party, and considerable efforts to implement the economic, social and cultural rights of children, in particular through the wide availability of highquality health and education services and housing. UN 386- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، ارتفاع مستوى معيشة الأطفال في الدولة الطرف، والجهود الكبيرة المبذولة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل، وخاصة من خلال توافر الخدمات الصحية والتعليمية والإسكانية العالية الجودة على نطاق واسع.
    550. The Committee, while welcoming the State party's activities to reduce institutionalization, shares the concern of the State party about the poor standard of living of children in institutions and the fact that the Government does not allocate sufficient funds for these institutions. UN 550- مع ترحيب اللجنة بأنشطة الدولة الطرف للحد من إيداع الأطفال داخل مؤسسات، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء انخفاض مستوى معيشة الأطفال في المؤسسات، وإزاء عدم تخصيص الحكومة مبالغ كافية لهذه المؤسسات.
    70. The Committee encourages the State party to address the structural determinants of poverty and marginalization, while maintaining its focus on the situation of the most disadvantaged and marginalized children and on reducing regional disparities in the standard of living of children. UN 70- تشجع اللجنة الدولة الطرف على معالجة العوامل المحدِّدة الهيكلية للفقر والتهميش، مع الاستمرار في التركيز على حالة الأطفال الأكثر حرماناً وتهميشاً وعلى الحد من التفاوتات الإقليمية في مستوى معيشة الأطفال.
    (54) The Committee recommends that the State party take steps to improve the standard of living of children as a matter of priority, giving particular attention to housing, water and sanitation. UN 54) توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين مستوى معيشة الأطفال على سبيل الأولوية، مع إيلاء اهتمام خاص لتوفير السكن والماء وخدمات الإصحاح.
    48. In 2006, CRC was concerned at the low standard of living of children and adolescents, in particular in rural areas. UN 48- في عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انخفاض مستوى معيشة الأطفال والمراهقين، وبالأخص في المناطق الريفية(74).
    Policies excluding legal avenues for the regularization of irregular migrants and that prohibit the access of irregular (adult) migrants to employment may also have an impact on the standard of living of children; migration policies should therefore take into consideration the impact that they may have on the enjoyment of human rights by migrants. UN وقد تؤثر أيضاً السياسات التي تستبعد السبل القانونية لتسوية أوضاع المهاجرين غير النظاميين والتي تمنع وصول المهاجرين (البالغين) غير النظاميين إلى العمالة على مستوى معيشة الأطفال. ولذلك، ينبغي أن تأخذ سياسات الهجرة في الاعتبار الآثار التي قد تترتب على تمتع المهاجرين بحقوق الإنسان.
    64. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.259, para. 67) that the State party develop and implement a comprehensive national poverty reduction strategy and take all necessary measures to raise the standard of living of children living in poverty, in particular those facing extreme poverty, regardless of where they reside. UN 64- تكرر اللجنة توصيتها السابقة (الفقرة 67 من الوثيقة CRC/C/15/Add.259) بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ استراتيجية وطنية شاملة للحد من الفقر وبأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لرفع مستوى معيشة الأطفال الذين يعيشون في فقر، ولا سيما أولئك الذين يواجهون الفقر المدقع، بصرف النظر عن مكان إقامتهم.
    The Committee notes with deep concern the persistence of widespread poverty in the country and that the overall standard of living of children remains very low, in particular, with regard to access to, and availability of, food, safe drinking water and sanitation. UN 51- تشير اللجنة بقلق بالغ إلى استمرار انتشار الفقر على نطاق واسع في البلد والتدني الشديد للمستوى المعيشي للأطفال إجمالاً لا سيما من حيث إمكانية الحصول على الغذاء ومياه الشرب المأمونة والتصحاح ومدى توافره.
    569. The Committee encourages the State party to implement fully the Poverty Reduction Programme and to take measures to assist parents and others responsible for children by intensifying efforts to combat poverty with a view to improving the standard of living of children and providing material assistance and support programmes, without discrimination based on place of residence, in accordance with article 27 of the Convention. UN 569- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التنفيذ الكامل لبرنامج الحد من الفقر واتخاذ تدابير لمساعدة الوالدين وغيرهما من الأشخاص المسؤولين عن الطفل، وعلى تكثيف الجهود من أجل مكافحة الفقر بغية تحسين مستوى معيشة الطفل وتوفير برامج المساعدة المادية والدعم، دون أي تمييز يستند إلى مكان الإقامة، وذلك وفقاً لأحكام المادة 27 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus