"of local governments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات المحلية في
        
    • للحكومات المحلية في
        
    Strengthening capacity of local governments in Latin America to address critical issues arising from internationally agreed development goals Z UN تعزيز قدرة الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية على التصدي لمسائل جوهرية ناشئة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    The role of local governments in coordinating such concerted action is important and in many contexts crucial. UN وقيل إن دور الحكومات المحلية في تنسيق هذا العمل المتضافر هام وحاسم في العديد من السياقات.
    Strengthening capacity of local governments in Latin America to address critical issues arising from internationally agreed development goals UN تعزيز قدرة الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية على التصدي لمسائل جوهرية ناشئة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    It has also established the Network of Local Government Training and Research Institutions in Asia and the Pacific (LOGOTRI) for building the capacities of these institutes so that they in turn can build the capacities of local governments in the region. UN وأنشأت اللجنة أيضا شبكة من معاهد التدريب والبحث التابعة للحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ، لبناء قدرات تلك المعاهد بحيث تصبح قادرة بدورها على بناء قدرات الحكومات المحلية في المنطقة.
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    Almost everywhere, emphasis is placed on the role of local governments in this area. UN وفي كل مكان تقريبا يجري التشديد على دور الحكومات المحلية في هذا المجال.
    A number of local governments in the Philippines provide pension schemes, although they are limited in coverage when compared to those in other countries. UN ويوفر عدد من الحكومات المحلية في الفلبين أنظمة معاشات، وإن كانت ذات غطاء محدود عند مقارنتها بأنظمة المعاشات التقاعدية في البلدان الأخرى.
    Another representative said that, whereas the role of local governments in poverty reduction and service provision was increasingly being recognized, the technical capacities must be strengthened if they were to fulfil all their obligations in that regard. UN وذكر ممثل آخر أنه في الوقت الذي يزيد فيه التسليم بدور الحكومات المحلية في الحد من الفقر وإتاحة الخدمات، فإن هناك ضرورة لتدعيم القدرات التقنية حتى يتسنى الوفاء بجميع الالتزامات في هذا الشأن.
    In Guinea and Senegal, independent technical reviews demonstrated the role of local governments in local economic development. UN وفي غينيا، والسنغال، أثبتت استعراضات تقنية مستقلة دور الحكومات المحلية في التنمية الاقتصادية المحلية.
    Beyond urbanization: role of local governments in the sustainable development agenda UN إلى جانب التوسع الحضري، هناك أيضا ما يلي: دور الحكومات المحلية في خطة التنمية المستدامة.
    By way of illustration, the former Special Rapporteur on adequate housing, Raquel Rolnik, in her Guiding Principles on Security of Tenure for the Urban Poor, paid considerable attention to the role of local governments in ensuring security of tenure. UN وأولت المقررة الخاصة السابقة المعنية بالسكن اللائق، راكيل رولنيك، في المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر، اهتماماً كبيراً لدور الحكومات المحلية في ضمان أمن الحيازة.
    In 2012 UNCDF intends to lay the groundwork for a subsequent flagship publication based on its accumulated knowledge of the operations and financing of local governments in the least developed countries. UN وفي سنة 2012، ينوي الصندوق أن يقوم بأعمال تمهيدية للنشرة الرئيسية اللاحقة بناءً على ما تراكم لديه من معرفة بالعملياًت وتمويل الحكومات المحلية في أقل البلدان نمواًّ.
    After the 2006 elections, women constituted 38.8% of the members of local governments in areas with more than 1,000 inhabitants, but only 33% in areas with fewer than 500 inhabitants. UN وبعد انتخابات عام 2006 شكلت النساء نسبة 38.8 في المائة من أعضاء الحكومات المحلية في المناطق التي يقطنها أكثر من 000 1 شخص، ولكنها لم تشكل سوى نسبة 33 في المائة في المناطق التي يقطنها أقل من 500 شخص.
    Furthermore, the Committee urges the State party to strengthen the skills of local governments in planning and management of budgets that address the needs of children and families. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز مهارات الحكومات المحلية في مجال تخطيط وإدارة الميزانيات المخصصة لتلبية احتياجات الأطفال وأسرهم.
    All Swedish municipalities and over 90 per cent of local governments in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have adopted these strategies. UN واعتمدت جميع البلديات السويدية وأكثر من 90 في المائة من الحكومات المحلية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية استراتيجيات نابعة من جداول أعمال القرن 21 المحلية.
    A partner of the Division expressed the view that there should be greater collaboration between the Division and other United Nations entities for increased attention to the role of local governments in public administration. UN وأعرب مشارك تابع للشعبة عن الرأي القائل بضرورة وجود مزيد من التعاون بين الشعبة المذكورة وسائر كيانات الأمم المتحدة لزيادة الاهتمام بدور الحكومات المحلية في الإدارة العامة.
    Objective: Enhance the capacity of local governments in Asia and the Pacific to improve the lives of slum dwellers in cities where economic expansion and liberalization are increasing the competition for urban space. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ على تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة في المدن التي يزيد فيها التوسع الاقتصادي وتحرير الاقتصاد من المنافسة على الحيز العمراني.
    Paraguay has also hosted international seminars such as the International Seminar on the Justice System and the Human Rights of Women and the Third Latin American Meeting of local governments in Indigenous Territories. UN وقد استضافت باراغواي أيضاً حلقات دراسية دولية، مثل الحلقة الدراسية الدولية بشأن نظام العدالة وحقوق الإنسان للمرأة، واجتماع أمريكا اللاتينية الثالث للحكومات المحلية في أقاليم الشعوب الأصلية.
    Local capacities, roles and initiatives and the role of local gGovernments as well as itsand also the main partners of local governments in that areais field , such as(eg: the criminal justice system and civil society organiszations); UN (و) القدرات والأدوار والمبادرات المحلية ودور الحكومات المحلية فضلاً عن الشركاء الرئيسيين للحكومات المحلية في هذا المجال مثل نظام العدالة الجنائية ومنظمات المجتمع المدني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus