"of long-range" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعيدة المدى
        
    • البعيد المدى
        
    • بعيد المدى
        
    • بعيدة المدى
        
    • الطويلة المدى
        
    • طويلة المدى
        
    • لمسافات طويلة
        
    • وانتقالها بعيد
        
    • انتقاله طويل المدى
        
    • لبروتوكول اتفاقية
        
    • موجز المخاطر
        
    We urge States in the Middle East region to exercise maximum restraint in the development and the proliferation of long-range ballistic missiles. UN ونحــث الدول في الشرق اﻷوسط على أن تمارس أقصى قدر من ضبــط النفــس فــي تطويــر ونشر القذائف التسيارية البعيدة المدى.
    Thousands of long-range, medium-range and short-range missiles are already deployed by the major Powers and their allies. UN هناك آلاف من القذائف البعيدة المدى والمتوسطة المدى والقصيرة المدى موزعة فعلاً من جانب الدولتين العظميين وحلفائهما.
    Modelling exercises of long-range transport have already been undertaken in some regions and that information could be used in examining trends. UN وقد أجريت بالفعل عمليات نمذجة للانتقال البعيد المدى في بعض الأقاليم، وأن المعلومات يمكن أن تُستَخدم في فحص الاتجاهات.
    High exposure ois also possibly expected as a result of long-range transport in the Arctic region. UN ويمكن كذلك توقع حدوث تعرض عالي الدرجة في منطقة القطب الشمالي، نتيجة لانتقال المادة البعيد المدى.
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    The number of long-range patrols increased compared with the previous reporting period, to 28. UN وكان عدد الدوريات بعيدة المدى أكبر مما سُجل في الفترة السابقة، حيث بلغ 28 دورية.
    Last year, I drew attention to the dangers posed by the development and testing of long-range missiles. UN 105 - وفي العام المنصرم، وجهتُ الانتباه إلى الأخطار المقترنة بتطوير القذائف الطويلة المدى وتجريبها.
    Iraq also acknowledged a much larger and more advanced chemical weapons programme than previously admitted, as well as having carried out flight tests of long-range missiles with chemical warheads. UN كما أقر العراق بامتلاكه برنامجا لﻷسلحة الكيميائية أوسع نطاقا وأكثر تقدما مما أقر به في السابق، فضلا عن إجرائه لعمليات إطلاق تجريبية لقذائف طويلة المدى تحمل رؤوسا حربية كيميائية.
    Use of long-range artillery and air assets intensified. UN وجرى استخدام المدفعية البعيدة المدى والوسائل الجوية المتاحة بكثافة.
    President Cardoso publicly stated that Brazil has forgone the development, acquisition and export of long-range military missiles. UN ولقد أعلن الرئيس كاردوسو على المﻷ أن البرازيل عدلت عن تطوير وحيازة وتصدير القذائف العسكرية البعيدة المدى.
    39. The additional requirements were mainly attributable to the acquisition of six units of long-range observation systems to enhance the Force's observation capabilities. UN 39 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء ست وحدات لنظم الرصد البعيدة المدى من أجل تعزيز قدرات الرصد لدى القوة.
    The evaluation of temporal trend and the assessment of long-range transport of POPs on the regional scale will therefore be difficult. UN ومن ثم سيكون من الصعب تقييم الاتجاه من حيث الزمن وتقدير الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة على النطاق الإقليمي.
    High exposure is expectable in polluted areas and, as a result of long-range transport, in the Arctic region. UN ويمكن توقّع حدوث تعرّض عالي الدرجة في المناطق الملوّثة، وكذلك في منطقة القطب الشمالي، نتيجة لانتقال المادة البعيد المدى.
    2.3.2 Exposure as a result of long-range environmental transport UN 2-3 - 2 التعرض نتيجة للانتقال البيئي البعيد المدى
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    Operation of long-range telephone and telegraph radio communications systems and transmission of television programmes to points on the Orbita network. UN ٨ر٢٦ تشغيل نظم اتصالات هاتفية وبرقية ولاسلكية بعيدة المدى وبث برامج تلفزيونية الى نقاط في شبكة أوربيتا .
    They think it's some kind of long-range transmitter. Open Subtitles يظنون أنها نوع من أدوات الإرسال بعيدة المدى
    The previous set of long-range projections were based on the 1990 revision. UN وكانت المجموعة السابقة من اﻹسقاطات الطويلة المدى تستند إلى تنقيح عام ١٩٩٠.
    In the area of facilities management, emphasis will be placed on the development of databases for major properties; guidelines on space standards; the development of master plans at various locations; and the formulation and implementation of long-range maintenance programmes at principal locations. UN وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع؛ ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
    In addition to the evidence of long-range transport by monitoring data model results predict long-range transport for several homologues. UN 153- وعلاوة على قرائن الانتقال لمسافات طويلة من خلال بيانات الرصد، تتوقع نتائج النموذج الانتقالي لمسافات طويلة بالنسبة للعديد من المتجانسات.
    Having evaluated the risk profile for c-OctaBDE, and having concluded that components of this mixture are likely, due to the characteristics of its components, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and the environment, this risk management evaluation has been prepared, as specified in Annex F of the Convention. UN بعد تقييم بيان المخاطر للأثير ثماني البروم ثنائي الفينيل والتوصل إلى أنه من المحتمل أن تؤدي مكونات هذا الخليط نتيجة لخواصها وانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات سلبية ملحوظة على صحة البشر والبيئة، تم إعدادّ بيان تقييم إدارة المخاطر هذا على النحو المحدّد في المرفق واو من الاتفاقية.
    Based on the information in this risk profile, C-PentaBDE, due to the characteristics of its components, is likely, as a result of long-range environmental transport and demonstrated toxicity in a range of non-human species, to cause significant adverse effects on human health and the environment, such that global action is warranted. " UN وبناء على المعلومات الواردة في بيان المخاطر هذا، فإن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، بالنظر إلى خواص مكوناته، يحتمل، نتيجة انتقاله طويل المدى بالبيئة وسميته الأكيدة بالنسبة لطائفة من الأنواع غير البشرية، أن يتسبب في تأثيرات ضارة بصحة البشر والبيئة الأمر الذي يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه. "
    In addition, PCP has been nominated as a candidate for inclusion in Annex I of long-range Transboundary Air Pollution (LRTAP) Protocol on POPs of the United Nations Economic Commission for Europe. UN (د) وإضافة إلى ذلك، رُشِّح الفينول الخماسي الكلور لإدراجه في المرفق الأول لبروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الصادر عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Those favouring the first option said that sufficient data were presented in the draft risk profile to indicate that short-chained chlorinated paraffins presented a significant risk to human health and the environment as a result of long-range transport. UN فقال أولئك الذين يؤيدون الخيار الأول إنه عرضت بيانات كافية في مشروع موجز المخاطر بما يشير إلى أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة تشكل خطراً كبيراً على صحة الإنسان والبيئة نتيجة لانتقالها البعيد المدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus