"of low income" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل المنخفض
        
    • المنخفضة الدخل
        
    • انخفاض الدخل
        
    • لانخفاض الدخل
        
    • للدخل المنخفض
        
    • منخفضي الدخل
        
    Over the same period, the incidence of low income for all family types declined by 14 percent. UN وفي الفترة نفسها، انخفض عدد حالات الدخل المنخفض لكل أنواع الأسر بنسبة 14 في المائة.
    (iv) Setting the threshold based on the World Bank's definition of low income countries UN ' 4` وضع العتبة استنادا إلى تعريف البنك الدولي للدول ذات الدخل المنخفض
    Its main objective is to provide services to women of low income families and train a large number of midwives for maternity care. UN وهدفه الرئيسي هو تقديم الخدمات لنساء الأسر ذات الدخل المنخفض وتدريب عدد كبير من القابلات في مجال رعاية الأمومة.
    This gives progressively higher priority to the children of low income countries (LICs), in particular least developed countries (LDCs) and those of sub-Saharan Africa. UN ويعطي هذا أولوية أعلى بشكل متزايد للأطفال في البلدان المنخفضة الدخل وخاصة أقل البلدان نموا وتلك الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    Sub-goal 2: To increase sustainable access of low income households to quality financial services UN الغاية الفرعية 2: زيادة فرص الأسرة المعيشية المنخفضة الدخل في أن تحصل بشكل مستدام على خدمات مالية جيدة
    In the poorer countries, it was the result of low income and lack of the basic necessities of life. UN وينجم، في البلدان الأكثر فقرا، عن انخفاض الدخل والافتقار إلى الضروريات الأساسية للحياة.
    Farm families, rural and urban non-farm families and the incidence of low income in Canada, paper by David Culver and others UN الأسر الزراعية والأسر الريفية والأسر الحضرية غير الزراعية، ومدى انتشار الدخل المنخفض في كندا
    The frequency of low income can also change depending on the type of low-income measure used. UN ويمكن أيضا لمدى تواتر الدخل المنخفض أن يتغير بحسب نوع قياس الدخل المنخفض المستخدم.
    Seniors The incidence of low income among seniors has decreased significantly since the 1980s. UN انخفض عدد حالات الدخل المنخفض عند كبار السن انخفاضاً كبيراً منذ الثمانينات من القرن الماضي.
    The incidence of low income among female lone parents has dropped by more than 40 percent between 1996 and 2005. UN وقد انخفض عدد حالات الدخل المنخفض لدى الأمهات الوحيدات بنسبة تزيد عن 40 في المائة بين سنة 1996 وسنة 2005.
    The ratio of low income households in Liechtenstein is 11%. UN وبلغت نسبة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في ليختنشتاين 11 في المائة.
    Table 2: International comparison of low income ratios UN الجدول 2: مقارنة دولية لنسب الدخل المنخفض
    A comparison of low income households with other countries must take the high level of wages and prices into account. UN ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار.
    The Strategy sets out what the Welsh Government can achieve in helping to reduce child poverty, particularly in the areas of improving health, education and economic outcomes for children of low income families. UN وتبين الاستراتيجية ما يمكن لحكومة ويلز أن تحققه في المساعدة على الحد من فقر الأطفال، لا سيما في مجالات تحسين الصحة والتعليم والنتائج الاقتصادية لأطفال الأسر المنخفضة الدخل.
    The two main goals of the reform are to ensure that the distribution of quotas reflects the economic weight and role of member States in the global economy, and to enhance the voice of low income countries. UN والهدفان الرئيسيان للإصلاح هما ضمان أن يتجلى في توزيع الحصص الوزن والدور الاقتصاديين للدول الأعضاء في الاقتصاد العالمي، إضافة إلى تعزيز صوت البلدان المنخفضة الدخل.
    All creditors, including public and private creditors, should become involved in the existing international debt resolution mechanisms to ensure the debt sustainability of low income countries. UN وينبغي أن يشارك الدائنون كافة، بمن فيهم الدائنون من القطاعين العام والخاص، في الآليات الدولية القائمة لتسوية الديون وذلك لكفالة قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الدين.
    In Peru, a project to support the Women's Employment Programme of the Ministry of Labour and Social Promotion was directed at improving the situation of low—income underemployed women. UN وفي بيرو نفذت وزارة العمل والنهوض الاجتماعي مشروعاً لدعم برنامج استخدام المرأة كان موجهاً نحو تحسين حالة المرأة المنخفضة الدخل والتي تعاني من البطالة الجزئية.
    The Ministry of Education, in compliance with the law, operates free Regional Boarding Primary Schools to ensure that children of low income families and those living in remote areas are not deprived of their right to education. UN وتشغّل وزارة التربية، امتثالا للقانون، مدارس ابتدائية داخلية إقليمية مجانية لكفالة عدم حرمان أطفال الأسر المنخفضة الدخل وأطفال المناطق النائية من حقهم في التعليم.
    The project aimed at addressing the problems of low income and unemployment amongst refugees following a severe frost which severely damaged plantations. UN واستهدف المشروع معالجة مشكلتي انخفاض الدخل والبطالة بين اللاجئين في أعقاب موجة الصقيع الشديد الذي أتلف المزارع.
    Moreover, recent research showed that household type and marital status were more important determinants of low income in later life for women than for men. UN وبالإضافة إلى ذلك أوضحت البحوث الأخيرة أن نوع الأسرة المعيشية والحالة الزوجية تعتبر محدِّدات لانخفاض الدخل في أواخر الحياة بالنسبة للمرأة أكثر من الرجل.
    Other members considered that fixing the threshold in this manner was arbitrary and inappropriate because the World Bank's definition of low income was partly determined by the Bank's resources, and the Bank adjusted the ceiling annually by inflation in a few economies and not the world economy. UN ورأى أعضاء آخرون تحديد العتبة على هذا النحو أمرا تعسفيا وغير ملائم لأن تعريف البنك الدولي للدخل المنخفض يُقرّر جزئيا بموارد البنك، ويعدّل البنك الدولي السقف سنويا وفقا لنسبة التضخم في عدد قليل من الاقتصادات ولا نسبتها في الاقتصاد العالمي.
    During the five year period 2001-2006, the Assembly provided assistance to improve 60,000 homes in Wales, helping thousands of low income and vulnerable people in Wales to improve their lives. UN وخلال الفترة الخمسية 2001-2006، وفرت الجمعية مساعدة من أجل تحسين 000 60 منزل في ويلز، مساعدة بذلك الآلاف من منخفضي الدخل والضعفاء في ويلز على تحسين حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus