"of low-income developing" - Traduction Anglais en Arabe

    • النامية المنخفضة الدخل
        
    • النامية ذات الدخل المنخفض
        
    Particularly excluded are a large number of low-income developing countries. UN ويستبعد بصفة خاصة عدد كبير من البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    He stressed, however, that reforms in a number of low-income developing African countries had led to shrinkage and in some instances to the total collapse of the agricultural sector. UN غير أن هذه الإصلاحات أدت في عدد من البلدان الأفريقية النامية المنخفضة الدخل إلى تقلص القطاع الزراعي وإلى انهياره التام في بعض الحالات.
    Any significant modification of the scale must take into account the economic conditions of low-income developing countries and must not adversely affect their current position. UN ويجب أن تأخذ أي تعديلات كبيرة في الجدول في الحسبان الظروف الاقتصادية للبلدان النامية المنخفضة الدخل ويجب ألا تؤثر تأثيرا ضارا على موقفها الحالي.
    It is also worth mentioning here that a number of low-income developing countries in the region have succeeded in diversifying into low-end, labour-intensive manufactured exports, particularly textiles. UN وجدير بالذكر أيضا هنا أن عددا من البلدان النامية المنخفضة الدخل في المنطقة نجحت في تنويع صادراتها بإنتاج صادرات مصنعة كثيفة العمالة منخفضة النوعية، وخاصة المنسوجات.
    Also important is a strengthened aid-for-trade initiative at the international level to build the capacity of low-income developing countries to respond to new market opportunities, including those that may flow from the Doha Development Round. UN ومن المهم أيضا تعزيز مبادرة المعونة من أجل التجارة على الصعيد الدولي لبناء قدرات البلدان النامية ذات الدخل المنخفض للاستجابة لفرص السوق الجديدة، بما فيها تلك التي قد تنبع من جولة الدوحة الإنمائية.
    This is particularly relevant in the context of low-income developing countries, where the right conditions for decentralization and subsidiarity often do not prevail. UN ويصح هذا الأمر بشكل خاص في سياق البلدان النامية المنخفضة الدخل التي غالبا ما تفتقر إلى الظروف الصحيحة لاعتماد اللامركزية وتفريع السلطة.
    In addition, a number of low-income developing countries are beginning to benefit from debt-servicing relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وعلاوة على ذلك، بدأ عدد من البلدان النامية المنخفضة الدخل يستفيد من تدابير تخفيف عبء خدمة الديون في إطار المبادرة المعززة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    For example, agriculture accounted for 32 per cent of the gross domestic product (GDP) of low-income developing countries and 12 per cent of the GDP of middle-income countries in 1989. UN وعلى سبيل المثال، كانت الزراعة تمثل ٣٢ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلدان النامية المنخفضة الدخل و ١٢ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلدان المتوسطة الدخل في عام ١٩٨٩.
    :: Aid-for-trade initiatives to build the capacity of low-income developing countries to respond to new market opportunities UN :: اتخاذ مبادرات المعونة من أجل التجارة لبناء قدرة البلدان النامية المنخفضة الدخل على الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأسواق الجديدة
    Debt relief had helped many of the beneficiary countries to increase their expenditure on social services such as education and health, but it would be wrong to assume that developing countries no longer had debt problems: there were still a number of low-income developing countries that had not yet benefited from any of the debt relief initiatives. UN وساعد تخفيف عبء الديون كثيراً من البلدان المستفيدة, على زيادة إنفاقها على الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والصحة، ولكن من الخطأ افتراض أن البلدان النامية لم تعد لديها مشاكل ديون: فلا يزال هناك عدد من البلدان النامية المنخفضة الدخل لم تستفد للآن من أي مبادرات لتخفيف الديون.
    The recent developments in tropical beverages markets are noteworthy given the number of low-income developing countries dependent on these crops. UN 46- والتطورات التي شهدتها أسواق المشروبات المدارية الخفيفة مؤخراً جديرة بالذكر نظراً لعدد البلدان النامية المنخفضة الدخل التي تعتمد على هذه المحاصيل.
    20. Calls upon Member States to address the development needs of low-income developing countries by working in competent multilateral, regional and international forums to help them to meet, inter alia, their financial, technical and technological requirements, in support of national development strategies; UN 20 - تهيب بالدول الأعضاء تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية المنخفضة الدخل عن طريق العمل في المحافل المتعددة الأطراف والإقليمية والدولية المختصة على مساعدتها في سد احتياجاتها، بما فيها الاحتياجات المالية والتقنية والتكنولوجية لدعم استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    27. The Ministers also call for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs, including through the provision of technical, financial and other forms of assistance and the promotion and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 27 - ويدعو الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل لتلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، وذلك من خلال عدة طرق منها تقديم أشكال المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، وإقامة شراكات وترتيبات تعاون وتعزيزها على جميع المستويات.
    The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 42 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصُعد.
    23. The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs, including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 23 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصعد.
    20. Concerns with the challenges of ODA, in particular with its shortfalls and volatility, have led to the search for complementary sources of finance to support the general development efforts, including commodity financing needs, of low-income developing countries. UN 20- وقد أدت المخاوف المتصلة بالتحديات التي تواجه المساعدة الإنمائية الرسمية، وبخاصة أوجه القصور والتقلبات، إلى البحث عن موارد تمويل إضافية لدعم الجهود الإنمائية عامة، بما في ذلك الاحتياجات التمويلية لقطاع السلع الأساسية في البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    29. The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, the promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 29 - ودعا الوزراء أيضاً إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، وتشجيع الشراكات وترتيبات التعاون على جميع المستويات وتعزيزها.
    24. The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 24 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم لجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصُعد.
    (f) We resolve to address the development needs of low-income developing countries by working in competent multilateral and international forums, to help them meet, inter alia, their financial, technical and technological requirements; UN (و) نعقد العزم على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية المنخفضة الدخل بأن نعمل في المحافل المتعددة الأطراف والدولية المختصة على مساعدتها في سد احتياجاتها، بما فيها الاحتياجات المالية والتقنية والتكنولوجية؛
    Preference erosion as a result of MFN and regional trade liberalization is a major concern of low-income developing countries, small and vulnerable developing countries and LDCs. UN ويشكل تراجع الأفضليات الناتج عن شرط الدولة الأَوْلى بالرعاية وعن تحرير التبادل التجاري الإقليمي شاغلاً رئيسياً للبلدان النامية ذات الدخل المنخفض والبلدان النامية الصغيرة والضعيفة وأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus