"of mainstreaming" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم مراعاة
        
    • التعميم
        
    • لتعميم مراعاة
        
    • ﻹدماج
        
    • تعميم المنظور
        
    • من إدماج
        
    • تعميم منظور
        
    • مراعاة تعميم
        
    • إدماج قضايا المرأة
        
    • من تعميم
        
    • مراعاة المنظور
        
    • من الإدماج
        
    • التيار الرئيسي
        
    • اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية
        
    • لتعميم النهج
        
    Further efforts are therefore required in order to give meaning to the concept of mainstreaming and its realization in practice. UN ويلزم من ثم بذل مزيد من الجهود لإعطاء معنى لمفهوم تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وتحقيقه على صعيد الممارسة.
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women: review of mainstreaming in organizations of the United Nations system UN متابعة المؤتمـــــر العالمي الرابع المعني بالمرأة: استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    83. Regional decades focused on disability and their corresponding frameworks have addressed the issue of mainstreaming disability in development. UN 83 - وركزت العقود الإقليمية على الإعاقة وتعاملت أطرها مع مسألة تعميم مراعاة أمور الإعاقة في التنمية.
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    The report reviewed different forms and levels of mainstreaming disability in development cooperation. UN واستعرض التقرير أشكالاً ومستويات مختلفة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    Still another definition of mainstreaming is: UN وهناك تعريف آخر ﻹدماج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية هو:
    The achievement of mainstreaming at all levels remains a major challenge. UN ويظل تحقيق تعميم مراعاة تلك المسائل على جميع المستويات تحديا رئيسيا.
    Similarly, other donor countries have not adopted a policy of mainstreaming disability in their development cooperation agenda. UN وبالمثل، فإن بلداناً مانحة أخرى لم تعتمد سياسة تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في خططها للتعاون الإنمائي.
    The Act is based on the implementation of the principle of mainstreaming in all public administration. UN وينبني هذا القانون على تنفيذ مبدأ تعميم مراعاة هذه المساواة في جميع الإدارات العمومية.
    It stresses the importance of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes of national and international assistance for displaced people. UN وتؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج المساعدة الوطنية والدولية للمشردين.
    Consistent progress has been achieved in the area of mainstreaming, as described below: UN وقد أُحرز تقدم مطرد في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يمكن إيجازه على النحو التالي:
    (ii) Evaluation of mainstreaming energy and environment into governance and poverty reduction; UN ' 2` تقييم تعميم مراعاة منظوري الطاقة والبيئة في مجالي الحكم والحد من الفقر؛
    The Permanent Forum recommends that institutional mechanisms be established so as to secure the process of mainstreaming within the agency. UN ويوصي المنتدى الدائم بإنشاء آليات مؤسسية لتأمين عملية التعميم داخل الوكالة.
    In addition to the strengthening of the management structure, also the coordination of mainstreaming has improved in the Ministries. UN وبالإضافة إلى تعزيز الهيكل الإداري، تحسن تنسيق عملية التعميم في الوزارات أيضاً.
    The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. UN ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات.
    15. This report takes no position on the definition of mainstreaming but recognizes the different approaches existing in different agencies. UN ١٥ - إن هذا التقرير لا يتخذ موقفا بشأن تعريف اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية، لكنه يعترف باختلاف النُهج لدى مختلف الوكالات.
    The catalytic role of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women of the United Nations Secretariat in support of mainstreaming gender perspectives is also assessed. UN ويقيـِّــم التقرير أيضا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني.
    The aim of mainstreaming women's rights is to ensure that the inevitable social construction of men's and women's respective roles does not permit a discriminatory bias which subordinates women to men or places women in any kind of inferior position. UN والغرض من إدماج حقوق المرأة هو ضمان ألا يسمح البناء الاجتماعي الحتمي لدور الرجل ودور المرأة بتحيز تمييزي يخضع المرأة للرجل أو يضع المرأة في مرتبة أدنى أيا كان نوعها.
    The different aspects of mainstreaming will be addressed systematically. UN وسيجري التطرق إلى مختلف جوانب تعميم منظور الاتفاقية على نحو منتظم.
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء انخفاض تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تشدد على أهمية مراعاة تعميم منظور جنساني في عمليات وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    Review of mainstreaming in organizations of the United Nations system UN استعراض إدماج قضايا المرأة في الأنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Our work consists of mainstreaming the socioeconomic model of disability in the implementation of the law in the health, education and employment fields. UN ويتكون عملنا من تعميم النموذج الاجتماعي والاقتصادي للإعاقة في تنفيذ القانون في مجالات الصحة والتعليم والعمالة.
    The average of 0.9 suggested a low degree of mainstreaming. UN وكان المتوسط 0.9 دليلاً على درجة متدنية من الإدماج.
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women: review of mainstreaming in organizations of the United Nations system UN متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In particular, the Assembly welcomed the contribution of the report of the Secretary-General to translating the concept of mainstreaming into practical action, including the ongoing work to develop methodologies to facilitate the application of a gender perspective into all policies and programmes throughout the United Nations system. UN ورحبت الجمعية العامة على وجه الخصوص بالمساهمة التي قدمها تقرير اﻷمين العام في ترجمة مفهوم اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية إلى إجراءات واقعية، بما في ذلك العمل الجاري لوضع منهجيات لتسهيل تطبيق منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في كافة أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus