"of maintenance for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقة
        
    • الصيانة اللازمة
        
    • مورد الإنفاق على
        
    • الإعالة لمدة
        
    E. Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) UN هاء - تحصيل نفقة الطفل الفقرة 4 من المادة 27
    Parental responsibilities and recovery of maintenance for the child UN مسؤوليات الوالدين وتحصيل نفقة إعالة الطفل
    Parental responsibilities and recovery of maintenance for the child UN مسؤوليات الوالدين واستعادة نفقة إعالة الطفل
    In case the parents separate or divorce, either parent may apply to court for an order requiring the payment of maintenance for the minor by the parent who does not have custody of the minor. UN وفي حالة انفصال الوالدين أو الطلاق، يجوز لكلا الوالدين تقديم طلب إلى المحكمة لاستصدار أمر يقضي بدفع نفقة للقاصر من قبل الوالد الذي لا يملك الولاية على القاصر.
    Article 122 of the Criminal Code of Uzbekistan concerning the non-payment of maintenance for minors or disabled persons was supplemented by a second part defining a similar offence when committed by serious repeat offenders. UN واستُكملت المادة 122 من القانون الجنائي في أوزبكستان المتعلقة بعدم دفع نفقة القاصرين أو المعوقين بجزء ثان يعرِّف جريمة مماثلة لدى ارتكابها من قبل مجرمين معاوِدين خطرين.
    F. Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) UN واو - تحصيل نفقة الطفل (الفقرة 4 من المادة 27)
    Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) UN هاء - تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)
    In the event that parents separate or divorce, either parent may apply to the court for an order requiring payment of maintenance for the minor by the parent who has been excluded from the minor's custody. UN وفي حالة انفصال أو طلاق الوالدين ﻷي منهما أن يتقدم بطلب إلى المحكمة لاستصدار أمر يلزم الطرف اﻵخر الذي استبعد من حضانة القاصر بسداد نفقة إعالته.
    In case the parents separate or divorce, either parent may apply to court for an order requiring the payment of maintenance for the minor by the parent who does not have custody of the minor. UN وفي حالة انفصال الوالدين أو طلاقهما، يجوز لأي منهما أن يتقدم إلى المحكمة طالباً إصدار أمر يقضي بدفع نفقة للقاصر من قِبَل الطرف الأخر الذي لا يملك حق حضانته.
    E. Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) UN هاء - تحصيل نفقة الطفل )الفقرة ٤ من المادة ٧٢(
    45. The Committee recommends that the State party complete its system of recovery of maintenance for the child by creating a national fund. UN 45- توصي اللجنة بأن تكمل الدولة الطرف نظامها لتحصيل نفقة الطفل عن طريق إنشاء صندوق وطني لهذا الغرض.
    In 1999, CRC recommended that efforts be made to ensure the recovery of maintenance for children from parents who emigrate. UN وفي عام 1999، أوصت لجنة حقوق الطفل ببذل جهود لضمان استرداد مبالغ نفقة الطفل من الوالدين الذين يهاجرون(42).
    67. The Committee is concerned that the State party does not uphold the principle of nondiscrimination in the recovery of maintenance for the child. UN 67- تشعر اللجنة بالقلق لعدم التزام الدولة الطرف بمبدأ عدم التمييز في تحصيل نفقة الطفل.
    150. The Committee recommends that the State party secure in practice the recovery of maintenance for the child. UN 150- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تؤمن عملياً تحصيل نفقة الطفل.
    (e) Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4); UN (ه) تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)؛
    (e) Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4); UN (ه) تحصيل نفقة الطفل (الفقرة 4 من المادة 27)؛
    (e) Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4); UN (ه) تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)؛
    F. Recovery of maintenance for the child (art. 27, para. 4) UN واو - تحصيل نفقة الطفل (المادة 27، الفقرة 4)
    6.5 Recovery of maintenance for the child (art. 27 of the Convention) UN 6-5 تحصيل نفقة الطفل (المادة 27 من الاتفاقية)
    In addition, the maintenance cost of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for similar vehicles. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Loss of maintenance for dependents UN فقدان مورد الإنفاق على المعالين Pound
    (ii) The Muslim Family Laws (Amendment) Bill, 2009: To enable a woman who has been divorced and has passed the iddat period but is breast feeding an infant out of the previous wedlock to have the right of maintenance for two years from her previous husband, in case of his death from his property or from the grandparents of the infant. UN ' 2 ' مشروع قانون (تعديل) قوانين الأسرة المسلمة لعام 2009: لتمكين المرأة التي طلقت وانقضت فترة عدتها() ولكنها ترضع طفلاً رضيعاً من الزواج السابق من أن يكون لها الحق في الإعالة لمدة عامين من زوجها السابق، ومن ممتلكاته أو من جدّي الرضيع في حالة وفاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus