The PRESIDENT: I thank the representative of Malaysia for his statement, and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
She thanked the representative of Malaysia for his country's offer to share its experience in enterprise development, particularly on the technology transfer aspect. | UN | ووجهت الشكر إلى ممثل ماليزيا على عرض بلده أن يشارك بخبرته في تنمية المشاريع، وخاصة في الجانب المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Malaysia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Malaysia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Agreement between Japan and the Government of Malaysia for an Economic Partnership, Mexico City, 13 December 2005. | UN | الاتفاق المبرم بين اليابان وجمهورية ماليزيا من أجل إقامة شراكة اقتصادية، مكسيكو، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
I also wish to thank the delegation of Malaysia for its input in the preparation of the draft resolution. | UN | كما أود أن أشكر وفد ماليزيا لما قدمه من إسهام في إعداد مشروع القرار. |
He wished to thank the Government of Malaysia for hosting the Global Conference on Biofuels in 2007, which had looked at second- and third-generation technologies. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة ماليزيا على استضافة المؤتمر الدولي بشأن الوقود الحيوي في عام 2007، والذي نظر في الجيلين الثاني والثالث من التكنولوجيات الخاصة بذلك. |
144. The Special Rapporteur thanks the Government of Malaysia for its prompt replies and welcomes the release of Mr. Hiebert on 11 October 1999. | UN | 144- يشكر المقرر الخاص حكومة ماليزيا على ردودها السريعة ويرحب بالإفراج عن السيد هيبرت في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
I would like to express my thanks to my two immediate predecessors, Ambassadors Amina Mohamed of Kenya and Rajmah Hussain of Malaysia, for their excellent work during their terms of office. | UN | وأود أن أعبر عن شكري لمن سبقاني مباشرةً في هذا المنصب وهما السفيرة أمينة محمد من كينيا والسفيرة راجماه حسين من ماليزيا على العمل الممتاز الذي قامتا به أثناء ولايتيهما. |
We would like to extend our most sincere congratulations and our gratitude to your predecessor, Ambassador Ismail Razali of Malaysia, for a full, hard-working and stimulating fifty-first session. | UN | ونود أن نتقدم بأخلص تهانينا وامتناننا لسلفكم السفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا على إدارته للـدورة الحادية والخمسين التي تميزت بالغنى والعمــل الدائــب وحفز الجهد. |
We would also like to express our thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he guided the work of the fifty-first session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص شكرنا للسفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
Let me express my sincere and deep appreciation to Ambassador Hamidon Ali of Malaysia for his able leadership during this year's session of the Economic and Social Council. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن خالص وعميق تقديري للسفير حميدون علي ممثل ماليزيا على قيادته القديرة خلال دورة هذا العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude both to the Government of Malaysia for the invitation extended to him and to the persons whom he met during the course of his visit. | UN | ويود المقرر الخاص الإعراب عن امتنانه لكل من حكومة ماليزيا على الدعوة الموجهة منها إليه وللأشخاص الذين التقى بهم أثناء زيارته. |
The PRESIDENT (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly I wish to thank the Prime Minister of Malaysia for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of Malaysia for her statement and her kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفيرة ماليزيا على بيانها وعلى العبارات اللطيفة التي قالتها في حق الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Malaysia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
The Acting President: I thank the Minister of Science, Technology and the Environment of Malaysia for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا على بيانه. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Malaysia for his statement and the words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكملة بالأسبانية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها للرئاسة. |
13. Also welcomes the efforts of the Government of Malaysia for promoting Bangsamoro solidarity and for extending its good offices leading to the signing of the Agreement for unity between the MNLF and the MILF in the meeting held in Cyberjaya, Malaysia, on 7 August 2001. | UN | 13 - ويرحب المؤتمر أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة ماليزيا من أجل تعزيز التضامن مع شعب " بنغسامورو " وبذل مساعيها الحميدة مما أفضي إلى توقيع اتفاق الوحدة بين " الجبهة الوطنية لتحرير مورو " و " جبهة تحرير مورو الإسلامية " في الاجتماع المنعقد في " سيبرجايا " بماليزيا في 7 آب/أغسطس عام 2001م؛ |
EXPRESSED DEEP APPRECIATION to the Government of Malaysia for the excellent arrangements made for, the facilities and generous hospitality provided during the Kuala Lumpur Meeting; and to the Governments of the Republic of Indonesia, Malaysia and the Republic of Singapore and the International Maritime Organization for their diligent efforts to prepare for the Kuala Lumpur Meeting and ensure its successful conclusion. | UN | يعرب عن عميق تقديره لحكومة ماليزيا لما وفرته من ترتيبات ممتازة ومرافق ولكرم ضيافتها خلال اجتماع كوالالمبور؛ ولحكومة جمهورية إندونيسيا وماليزيا وجمهورية سنغافورة وللمنظمة البحرية الدولية لما أبدته من مثابرة ودأب في التحضير لاجتماع كوالالمبور ولعملها على ضمان نجاحه. |
I should also like to express our appreciation to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the way in which he presided over the General Assembly during its previous session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لممثل ماليزيا السفير غزالي اسماعيل للطريقــة التي ترأس فيها الجمعية العامة خلال دورتها السابقة. |
The PRESIDENT: I would like to thank the distinguished Ambassador of Malaysia for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر سعادة سفير ماليزيا على كلمته المهمة وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي. |